Книги

Сирота Х. Человек из Ниоткуда

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы сказали, что они содрали с него кожу. Но сейчас мы имеем дело со снайпером, а может, с группой киллеров. Почему они сменили подход?

– Понятия не имею, – сказала Кэтрин. – Это не совсем моя специализация.

Эван, который поднялся, чтобы уйти, подумал, что ответ на последний вопрос он уже знает. Учитывая размер долга Кэтрин и то, что она не смогла вовремя доставить деньги, преступники решили выйти на следующий уровень.

Привлекли профессионалов.

Глава 14

Чтобы желание осуществилось

Кэнди Макклюр в облегающем платье ждала на автобусной остановке на бульваре Вентура, поставив спортивную сумку рядом с носками кожаных сапог – модные сапожки выше колена. Мужчины из проезжающих мимо автомобилей одобрительно свистели, и Кэнди купалась в этом внимании, как в лучах утреннего солнца. У остановки затормозил автобус, из него вышла кучка будущих гангста. Они прошли мимо Кэнди, все в висящих на бедрах штанах и фланелевых футболках.

– Эй, Женщина-кошка, хочешь поиграть вот с этим? – Главарь сделал несколько характерных движений бедрами в сторону Кэнди, приняв ее за шлюху, – и нельзя сказать, чтобы без оснований.

– С удовольствием.

Кэнди протянула руку, схватила его за промежность сквозь мешковатые штаны и сдавила мошонку. Парень взвыл. Кэнди подтянула его к себе и усадила на скамейку рядом. Она играла на его теле, как на инструменте, сжимая сильнее, заставляя выть на разные тона, пока его дружки в панике кружили тут же. Когда Кэнди отпустила парня, он скатился на тротуар. Рядом с несколькими слезинками, вытатуированными в уголке его глаза, блестели и вполне настоящие слезы.

Мальчишки.

Главарь встал на колени, а затем кое-как поднялся на ноги, согнувшись от боли.

– Спасибо, – сказала Кэнди, посмотрев на свою руку, чтобы убедиться в том, что ее накладные ногти не повреждены. – Неплохо поиграли.

Дружки парня подхватили его и помогли убраться подальше от этого места.

Через несколько минут рядом с Кэнди остановилась взятая напрокат легковая «тойота». Боковое стекло опустилось. Дэнни Слетчер, кое-как втиснувшийся в водительское кресло, прятался за зеркальными очками и накладными усами в стиле восьмидесятых. Ему бы явно больше подошел автомобиль попросторнее.

– Ну наконец-то, – сказала Кэнди.

Длинная рука Слетчера вытянулась, распахивая дверь со стороны пассажирского сиденья.

– Садись. И переоденься – ты похожа на шлюху.

А он был похож на страхового агента. В этом, как полагала Кэнди, и заключался его замысел.

– Гляди-ка, – сказала она, устраиваясь на сиденье. – Старенькая фиолетовая «тойота». Прямо как в песне.