Книги

Сила дара

22
18
20
22
24
26
28
30

Резко развернувшись кардинал бросил на главу Ватикана испуганный взгляд.

— Но он же….

— Да, он — истинный императора, потомок величайшего Цезаря…Но ты подумай об этом и если сможешь, убей его. Святой престол должен правит этим миром. Цезари поплатятся за своё отношение к нам рано или поздно.

— Я понял вас, — сквозь зубы произнёс кардинал, выходя в коридор.

* * *

Туду-туду, туду-туду, туду-туду.

Поездка в поезде выдалась сложной.

Все мои попытки заснуть, заканчивались открытыми глазами в поту.

Воспоминания с каштановой вечеринки меня не покидали и не давали спокойно уснуть.

Мне начинало сниться, что этоя был одним из тех увиденных участников этой встречи.

Семья герцога, оказалась весёлой и надменной.

Их было шесть человек.

Кроме, самого герцога и его жены были его двое детей и брат с женой.

Ворвавшись вечером на вокзал, мы едва успели заскочить в поезд, где меня успели представить лишь старшим представителям рода, а дальше, я, упав на свободное место в середине вагона, пытался уснуть.

Солнце — пляж…красивые девушки в купальниках. Сейчас бы убежать вниз к морю.

Но вместо этого, я выслушиваю нотации жены брата герцога, о том, что не подготовился к приёму гостей и не приказал своим слугам приехать на машине.

По приезде в Сорренто, герцог со своим братом отправились искать машину, которая сможет нас увезти с вещами. Жена герцога, Мелания, взяв детей, направились на вокзал в поисках еды.

А я сидел на скамейке, в окружение шести чемоданов и прикрыв глаза, выслушивал претензии.

Пилили меня со вкусом, хорошо поставленным ораторским голосом. Не повторившись за тридцать минут ни в одном слове.

— Алония, прекрати, — раздался бас герцога. — Нас никто не обязан встречать.

— Но ты же Герцог! Второй человек в империи! — возмутилась женщина.