Гарри продолжил проверять двери, но за ними по-прежнему не было ничего, кроме пустых комнат. Он был уже на полпути к окну, когда звук шагов заставил его остановиться. Так быстро и так тихо, как только возможно, Гарри спрятался в ближайшей комнате и замер совершенно неподвижно. Он закрыл глаза и зажал рот, когда звук шагов стал громче, соревнуясь с грохочущим в его ушах сердцем.
Максимально тихо Гарри открыл дверь и проскользнул в коридор, никого там не заметив. Он больше не мог медлить (и тем самым рисковать) и потому поспешил к окну. Ему придётся бежать сейчас или ему уже никогда это не удастся. Потратив мгновение на поиски щеколды, Гарри отпер её и открыл окно, увидев, что оно располагалось на втором этаже. Что ж, могло бы быть и хуже. Он осторожно забрался на подоконник, игнорируя вспышки боли в запястьях. Вздохнув поглубже, Гарри выпрыгнул из окна, сгруппировавшись в воздухе. Лодыжки запульсировали, когда его ноги с силой коснулись земли, отчего парень поморщился. Он судорожно вздохнул, а затем встал и побежал со всех ног прочь. Засунув руку в карман плаща, Гарри достал оттуда украденную палочку и кинул её в ближайшие кусты. Ему от неё точно толку никакого не будет, а рисковать тем, что её могут отследить, ему не хотелось. Он не знал, где он, и но в данный момент любое место было лучше того, откуда он только что убежал.
Глава 5. Долгая дорога домой
Гарри не знал, сколько он пробежал, пока добрался до какой-то просёлочной дороги, но, судя по клонившемуся к горизонту солнцу, прошло довольно много времени. Он был совершенно измотан, всё тело болело, хотелось есть и пить, но он заставлял себя продолжать двигаться. А вес оружия лишь усложнял эту задачу. Гарри не знал, сколько пробыл в плену, но, учитывая, как ослабло его тело, предполагал, что прошло по меньшей мере несколько дней с тех пор, как он ел в последний раз. Глубоко внутри парень понимал, что долго не продержится и что скоро головокружение возьмёт своё. Если месяц работы в госпитале чему и научил его, так это распознавать признаки истощения.
Ещё он знал, что вскоре кто-нибудь поймёт, что человек в камере — это не Гарри Поттер. И когда это случится, Волдеморт наверняка придёт в ярость, а парень совсем не рад был перспективе головной боли, которой всё это будет сопровождаться. Он уже знал, что уроки окклюменции совсем не помогли ему выкинуть Волдеморта из головы. То затишье было лишь уловкой, чтобы подловить его, Гарри, в нужный момент — момент, когда он не думал ни о чём, кроме смерти одного своего опекуна, и о том, что другой его опекун может разделить ту же судьбу.
Выкинув из головы эти мысли, Гарри вытянул перед собой руку, которой обычно держал палочку, и взмолился, чтобы это сработало. Сириус и Ремус как-то рассказали ему об экстренной транспортной службе для волшебников и ведьм. Сработает ли это теперь, когда его магия подавлена? Гарри мог лишь надеяться на это, потому что он очень сомневался, что сможет пройти весь путь до дома на своих двоих. Он даже не знал, в правильном ли направлении вообще двигается.
Ответом Гарри послужил оглушительный хлопок. Отпрыгнув назад, Гарри увидел ярко-фиолетовый трёхэтажный автобус, появившийся из ниоткуда прямо перед ним. По лобовому стеклу тянулась надпись из золотых букв: «Автобус Ночной Рыцарь». И этот транспорт был во всех смыслах огромен. Гарри никогда не видел подобных автобусов, но быстро оправился от своего потрясения и напомнил себе, что приспешники Волдеморта были не так уж далеко.
Худой и прыщавый юноша в фиолетовой униформе спрыгнул на грунтовую дорогу.
— Добро пожаловать в автобус Ночной Рыцарь, — громко сказал он. Гарри тут же вышел из ступора, схватив кондуктора за форму и запихнув его обратно в автобус. — Эй! — воскликнул кондуктор. — А ну прекрати!
— Поехали! — приказал Гарри сквозь стиснутые зубы. — Если вы, конечно, не хотите пообщаться с приспешниками Волдеморта.
Кондуктор вздрогнул при упоминании имени Волдеморта, после чего побледнел и поспешил к водителю, старому волшебнику в очень толстых очках. Гарри зашёл за ним в автобус, лишь тогда заметив, что в нём не было сидений. Вместо них вдоль занавешенных окон стояли шесть латунных кроватей. Рядом с кроватями висели канделябры со свечами. Это точно был самый странный автобус, который Гарри только доводилось видеть. К счастью, в данный момент все кровати были пусты.
Ночной Рыцарь сорвался с места с ещё одним оглушительным хлопком, и Гарри быстро схватился за ближайшую кровать, чтобы избежать падения. Посмотрев в сторону водителя, Гарри увидел, что кондуктор со страхом смотрит на него.
Кондуктор издал шокированный вздох, делая несколько шагов вперёд, чтобы получше его рассмотреть.
— Да чтоб мне провалиться, — тихо сказал он. — Ты же Гарри Поттер! Эрн, это Гарри Поттер!
Гарри лишь раздражённо покачал головой.
— Послушайте, я не знаю, что сейчас творится в мире, но мне нужно убраться подальше от того места, где мы только что были, — устало сказал он.
Кондуктор, похоже, оправился от своего шока и подошёл к нему.
— Куда вы хотите попасть, мистер Поттер? — с энтузиазмом спросил он. — В данный момент вы наш единственный пассажир, поэтому нам не нужно нигде останавливаться. Меня, кстати, зовут Стэн Шанпайк, а водителя — Эрни Прэнг. — Гарри увидел, что Эрни смотрит на него, и кивнул, здороваясь, получив от того ответный кивок. — Не могу в это поверить, — продолжил Стэн поражённым тоном. — Гарри Поттер! Всё министерство ищет тебя вот уже три дня.
Гарри закрыл глаза и вздохнул. Что ж, теперь он, по крайней мере, знает, сколько пробыл в плену. Он не знал почему, но ему показалось, что прошло гораздо больше времени, хотя большую часть своего заключения он и провалялся без сознания.