Книги

Штык-молодец. Суворов против Вашингтона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Если вы хотите когда-нибудь стать капитаном, то должны рассчитывать свои действия на три хода вперед. Одно дело отбить нападение, и совсем другое – потопить французский корабль. Нам не нужны проблемы там, где их быть не должно. Наш приказ – перехватить «Сюзанну» и только. Ничего более. Готовьте к спуску баркас с призовой командой. Досмотр произведете по ходу дела, потом поведете приз следом за нами на Сент-Киттс.

* * *

Мерно взмахивая веслами, баркас, подпрыгивая на волне, направлялся к «Сюзанне». Барнетт приказал первому лейтенанту на всякий случай кроме матросов прихватить с собой пяток морских пехотинцев. Конечно, вряд ли стоило ждать каких-то неприятных неожиданностей, но береженого бог бережет. Сейчас он с большим интересом наблюдал за тем, как экипаж «Аконита» сражается со сломанной мачтой. Чтобы корабль двигался мало-мальски нормально, нужно было избавиться от обломков, а потом поставить хотя бы куцую временную мачту, иначе корвет будет вилять на курсе, как пьяный матрос. Вмешиваться в разборки «Артемиды» с бригом французы больше не собирались, радуясь, что легко отделались.

Потом он взглянул на «Сюзанну» и увидел, как моряки во главе с Келси ловко поднимаются на палубу по спущенному штормтрапу. Сначала вроде все шло нормально, но потом на палубе брига началась непонятная суматоха, люди забегали, кто-то из морских пехотинцев – это было сразу видно по яркому красному мундиру, вскинул было мушкет, но тут же нелепо взмахнул руками и упал. Долетел треск пистолетных и мушкетных выстрелов, потом последовала пауза и снова несколько выстрелов. Барнетт выругался кудревато, вот уж чего он никак не ожидал. Но потом на бриге снова воцарилось спокойствие, и на флагшток медленно поднялся британский флаг.

Еще спустя несколько минут баркас отвалил от борта «Сюзанны» и направился к фрегату. Келси пулей взлетел на палубу «Артемиды», хотя его левая рука висела на перевязи. У Барнетта глаза на лоб полезли.

– Коммандер, сэр, там такое…

– Успокойтесь, лейтенант, и доложите по форме.

– Есть, сэр. Прибыв на «Сюзанну», обнаружил на палубе кроме французов троих американцев. Означенные американцы дерзко вели себя, я приказал морским пехотинцам взять их под стражу. Тогда они оказали сопротивление, начав стрелять из пистолетов. Сержант Бейли был убит, я получил пулю в левую руку. Двое американцев также были убиты, третьего удалось схватить. Доставлен сюда, находится в баркасе, как и тело сержанта.

– Как ваше самочувствие, мистер Келси? Вы в состоянии исполнить порученную задачу – привести «Сюзанну» на Сент-Киттс, тем более что это совсем недалеко?

– Да, сэр. Смогу. Французов мы загнали в трюм и заперли. Боцман взял на себя временное командование.

– Ясно. – Барнетт ненадолго задумался. – Отправляйтесь на приз, приводите все в порядок. Трюмы осмотрели?

– Никак нет.

– Это упущение, сэр. Я должен поставить вам на вид. Имевший место инцидент объясняет ваши действия, но не оправдывает их. Отправляйтесь обратно к ним, пришлите мне пятерых французов на шлюпке «Сюзанны», команду гребцов для баркаса я выделю. Американца поднять сюда и отправить в канатный ящик. Мистер Леппинг, вы временно принимаете на себя обязанности первого лейтенанта, постройте команду для похорон бедняги.

– Есть. Есть, – козырнули офицеры.

Собственно, Барнетт не верил ни в бога, ни в черта, но команда не поймет, если покойника просто выкинуть в море. Он приказал вестовому принести из каюты молитвенник, а боцману завернуть тело сержанта и привязать к ногам ядро. Когда все было готово, раздалась заливистая трель боцманской дудки и команда построилась. Барнетт вздохнул и торопливо прочитал заупокойную молитву по погибшим в море.

– И предаем тела их пучине…

Двое матросов подняли решетчатую крышку люка, на которой лежало тело, и оно с глухим всплеском нырнуло в воду. Матросы ждали, что сейчас раздастся команда продолжать работы, но капитан и не думал распускать строй. Он дождался, пока вернется барказ «Артемиды» и шлюпка «Сюзанны», в которой, как и было приказано, сидели пятеро связанных французов.

– Мистер Леппинг, подготовьте казнь.

– Коммандер, сэр?

– Мы сейчас повесим этого америкашку.

– Как?! Даже без суда?