Я все еще не мог поверить в услышанное. Мы направлялись в город предков. В место, о котором я так много слышал прежде. Джулия восхищалась городами предков. Она так много говорила о том, какое это непередаваемое ощущение, когда соприкасаешься с тем миром, в котором существовали наши праотцы. Ведь для них этот мир был обыденной повседневностью. Пройти там, где когда-то проходили тысячи людей, взглянуть на места где они жили, работали, влюблялись, грустили и умирали — кажется, для нее не было большего счастья, чем просто находиться там. Я слушал ее с упоением, сам понимая, что вряд ли когда-нибудь там побываю. И вот теперь, я, в составе команды охотников направлялся в эти чернеющие на горизонте скалы, в которых теперь начал различать очертания высоких зданий города, некогда переполненного жизнью, а ныне мертвого и опустевшего.
Скоро мы выехали на шоссе, как две капли воды похожее на то, по которому мы перебирались через реку в прошлый раз. Мы приближались к городу, и казалось, что эти высоченные здания продолжали расти у меня на глазах. Я и подумать не мог, что эти города настолько колоссальны. Дома тянулись вверх на десятки этажей, и это с учетом того, что природа уже потрудилась, разрушая их ветрами и грозами.
Сначала показались развалины пригорода — чернеющие камни, некогда бывшие стенами и крышами домов, а теперь ничем уже и не намекающие на свое прежнее предназначение. Шоссе вело сквозь них, и впереди нависали строения намного более прочные и массивные, одним своим видом дающие понять насколько тщеславны, горды собой и амбициозны были их создатели. Скоро они заслонили солнце, и мы въехали в тень мертвого города. Все вокруг казалось настолько огромным, что я чувствовал себя букашкой, медленно ползущей в пыли.
Следы борьбы природы и цивилизации были заметны на каждом шагу. Сквозь металл и бетон проросли деревья. То, что прежде было широкими улицами, разрезающими город, теперь превратилось в леса и болота. На нашем пути встречались бесформенные куски изъеденного коррозией металла. В некоторых еще смутно угадывались формы автомобилей, которые прежде мчались по этим самым улицам, управляемые людьми, возможно такими же как и я. Мы привыкли считать наших предков этакими полубогами, существами безумными и совершенно отличными от нас. Но ведь это не так. Мало кто, пожалуй, произнося это слово — предки — представляет себе обычного человека, так же как и мы в Филине, спешащего по своим делам, совершенно не заинтересованного в уничтожении мира или его покорении, а просто старающегося прожить свою жизнь так, как ему бы того хотелось.
Мы продолжали медленно ползти, все дальше углубляясь в недра города, название которого, наверное, умерло вместе с его жителями. Наш путь преграждали завалы, деревья и болота, и мне то и дело приходилось менять направление. Я совершенно не представлял, куда именно нужно двигаться, но поскольку никто из Грешников не дал мне никаких инструкций на это счет, я просто продолжал движение, с восхищением и трепетом разглядывая представший предо мной памятник умершей культуры.
Тень от высоких зданий приглушала не только солнечный свет. Казалось, что и звуки сюда не проникают. Мы словно ехали по дну каньона. Стены обступивших нас строений, обильно поросшие мхом, сдавливали. Как будто город сжимал в тесках мой разум. Здесь все было совершенно не таким, как на просторах за стенами Филина. Там дышалось легко и свободно, но в этом городе я чувствовал себя неуютно и беспокойно.
Наконец Пастырь, находящийся со Стивом и Хирургом в прицепе, скомандовал по рации остановиться.
Грешники покинули машину, и я последовал их примеру.
— Стив — голос Пастыря звучал тихо, не шепотом, но близко к тому — Ты сегодня останешься у машины.
— Почему? — искренне удивился тот, так же не превышая некого звукового барьера.
— Я хочу, чтобы с нами пошел Клайд.
— Но ведь он водитель, а не я — запротестовал Стив — Это его работа, сидеть в машине. И как он поможет вам, если ни черта не умеет?
— Это не обсуждается! — грубо отрезал Пастырь.
— Отлично! — Стив метнул взгляд полный злости в мою сторону, и я поспешил отвести глаза, чувствуя всю неловкость ситуации.
Я отлично мог понять чувства Стива. Сейчас его променяли на какого-то паренька, который и пушки то в руках держать не умеет. И не смотря на то, насколько сильно меня обрадовала мысль, что я отправлюсь на охоту вместе с командой, а не буду снова ютиться в машине, я все же был согласен со Стивом. Ведь и правда, чем я могу помочь на охоте, не имея никаких подходящих навыков, и даже не представляя, чем может оказаться эта гарпия.
— Ты готов? — спросил Пастырь, подходя и протягивая тот же самый пистолет, который он вручил мне во время прошлой вылазки.
— Это и будет экзамен? — спросил я, принимая оружие из его рук.
— Ты все правильно понял. Двигайся вровень с нами. Не спеши и не отставай. Ни шагу в сторону без приказа. Ничего не трогай и никуда не заходи первым. Слушайся во всем меня, и будь готов ко всему. Понятно?
— Да — подтвердил я, стараясь вложить в голос как можно больше решительности.
— Хорошо. Иди, возьми снаряжение — он указал на Хирурга и Джима, которые копались в грузовом отсеке, находящемся под жилой частью прицепа.