Книги

Шпионская коллекция. Ник Картер

22
18
20
22
24
26
28
30

«О тебе», - сказал Алекси. «Кажется, будто ты вдруг стал другим человеком. Вы внезапно излучаете что-то странное. Я это вдруг заметила ».

Ник глубоко вздохнул и улыбнулся ей. Он знал, что она имела в виду, и что она была права. Естественно. Так было всегда. Он больше не осознавал этого. Это случалось с ним на каждом задании. Всегда приходило время, когда Нику Картеру приходилось уступать место агенту N3, который брал дело в свои руки. Киллмастер, стремящийся достичь своей цели, прямолинейный, ни на что не отвлекаемый, специализирующийся на смерти. Каждое действие, каждая мысль, каждое движение, как бы они ни напоминали его предыдущее поведение, полностью служили конечной цели: выполнить его миссию. Если он чувствовал нежность, это должна была быть нежность, которая не противоречила его миссии. Когда он чувствовал жалость, жалость способствовала его работе. Все его нормальные человеческие эмоции были отброшены, если только они не соответствовали его планам. Это было внутреннее изменение, повлекшее за собой усиление физической и умственной бдительности.

«Может быть, ты права», - успокаивающе сказал он. «Но мы можем вспомнить старого Ника Картера, когда захотим. ХОРОШО.? А теперь и тебе лучше идти.

«Идём», - сказала она, выпрямившись и слегка поцеловав его.

"Вы доставили этот отчет сегодня утром?" - спросил он, когда она уже стояла в дверях.

"Что?" - сказала девушка. Она посмотрела на Ника, на мгновение ничего не понимая, но быстро оправилась. «О, это ... да, об этом позаботились».

Ник посмотрел ей вслед и нахмурился. Что-то пошло не так! Ее ответ был не совсем удовлетворительным, и он был осторожнее, чем когда-либо. Его мускулы напряглись, а мозг работал на полную мощность. Могла ли эта девушка сбить его с пути? Когда они встретились, она дала ему правильный код, но это не исключало других возможностей. Даже если бы она действительно казалась тем контактом, за которого притворялась, любой хороший вражеский агент был бы способен на это. Может, она была двойным агентом. В одном он был уверен: того ответа, о котором она споткнулась, было более чем достаточно, чтобы встревожить его на данном этапе. Прежде чем делать операцию, ему нужно было убедиться.

Ник сбежал по лестнице достаточно быстро, чтобы просто увидеть, как она идет по Хеннеси-стрит. Он быстро прошел по маленькой улочке, параллельной улице Хеннесси, и стал ждать ее там, где заканчивались обе улицы в районе Вай Чан. Он подождал, пока она войдет в здание, затем пошел за ней. Когда он добрался до крыши, он просто увидел, как она входит в небольшую лачугу. Он осторожно подполз к шаткой двери и распахнул ее. Девушка молниеносно повернулась, и Ник сначала подумал, что она стоит перед зеркалом в полный рост, которое она где-то купила. Но когда отражение начало двигаться, у него перехватило дыхание.

Ник выругался. - "Черт побери, вас двое!"

Две девушки посмотрели друг на друга и начали хихикать. Одна из них подошла и положила руки ему на плечи.

«Я Алекси, Ник, - сказала она. «Это моя сестра-близнец Аня. Мы однояйцевые близнецы, но вы сами это выяснили, не так ли?

Ник покачал головой. Это многое объяснило. «Я не знаю, что сказать», - сказал Ник, его глаза заблестели. Господи, их действительно невозможно было отличить друг от друга.

«Мы должны были сказать тебе», - сказал Алекси. Аня теперь стояла рядом с ней и смотрела на Ника. «Это правда, - согласилась она, - но мы решили, что будет интересно посмотреть, сможешь ли ты разобраться в этом самостоятельно. До сих пор это никому не удавалось. Мы вместе работали над множеством заданий, но никто никогда не догадывался, что нас двое. Если вы хотите знать, как нас отличить, у меня за правым ухом есть родинка.

«Хорошо, ты повеселился», - сказал Ник. «Когда вы закончите с этой шуткой, впереди будет работа».

Ник смотрел, как они собирают свои вещи. Как и он сам, они взяли с собой только самое необходимое. Наблюдая за ними, этими двумя памятниками женской красоты, он задавался вопросом, сколько именно у них общего. Ему пришло в голову, что шутка ему действительно понравилась на сто процентов. И милая, - сказал он Ане, - я знаю еще одно, по чему узнаю тебя.

Глава 5

В сумерках набережные укрытия от тайфуна Яу Ма Тай выглядели еще более загроможденными, чем обычно. В полумраке сампаны и джонки казались кучкой, а мачты и рангоута выделялись более отчетливо, как бесплодный лес, поднимающийся из воды. Пока сумерки быстро ложились на набережную Ник взглянул на близнецов рядом с ним. Он видел, как они засовывали маленькие, «беретты» в наплечные кобуры, которые они легко могли спрятать под своими свободными блузками. То, как каждая из них застегивала на поясе небольшой кожаный мешочек с острым как бритва лезвием и местом для других предметов первой необходимости, давало ему чувство комфорта. Он был убежден, что они могут хорошо постоять за себя.

«Вот оно», - сказал Алекси, когда в поле зрения появился синий корпус джонки семьи Лу Ши. «Смотрите, старик все еще сидит на своем кормовом сиденье. Интересно, останется ли он там, когда мы отправимся в плавание.

Внезапно Ник остановился и коснулся руки Алекси. Она вопросительно посмотрела на него.

«Подожди», - сказал он мягко, сузив глаза. - спросила Аня.