Книги

Шевалье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Есть и хорошая новость, — продолжил Дельрин, — У этого врага нет армии. Эти бойцы, которых мы видели во дворе — всё, чем сейчас располагает здешнее отделение ордена.

— А остальные куда делись, — поинтересовался я, припоминая, что вроде ещё совсем недавно речь шла то ли о сотне бойцов, то ли что-то вроде этого. Хотя, может просто воображение сыграло со мной злую шутку? Хрен его знает.

— Несколько дней назад всё святое воинство Вестгарда было отозвано в столицу срочной депешей, — покачал головой бывший рыцарь, — У них там какая-то беда случилась. Толи чума, толи восстание нежити, а может ещё чего похуже. Тут ничего не могу сказать. Здешние бойцов самих никто не известил, зачем их переводят в столицу.

— И… войска волков их пропустили?

— Да, — Дельрин пожал плечами, — У здешнего кардинала с ними что-то вроде соглашения о ненападении. Под предлогом того, что у них общие враги.

— Что-то в Деммерворте ни соглашения, ни предлога не было, — хмыкнул я, пытаясь мысленно представить изменившийся расклад сил. Картина получалась не слишком то приятная. Против нас были уже двое. Да, у кардинала сейчас не было армии. Зато в запасе имелось кое-что другое, не менее важное. Влияние. Как на местную знать, которая наверняка вынуждена считаться с интересами ордена. Так и на простой народ, которому достаточно указать на человека пальцем и заявить, что он маг, а дальше разъяренная толпа с вилами и факелами всё сделает сама. Чтож, значит из трёх сил присутствующих в городе или близ его стен две уже явно с нами враждуют. Значит остаётся только одно — как можно быстрее склонить владельца этих земель на нашу сторону и заручиться поддержкой местной знати.

— В Деммерворте оно тоже было, — возразил Дельрин, — Но… Епископ увидел удачный момент для захвата власти над целым городом. И все договорённости пошли прахом. Кроме того… как бы тебе помягче сказать, — рыцарь тяжело вздохнул, — Ни местное духовенство, ни эти засранцы, которых вы называете волками, не знают о том, что епископ Деммерворта выступил против них. По его словам Де Валлона убили некие таинственные наёмники, возглавляемые мятежным магом, после чего святому воинству пришлось восстанавливать порядок в городе и брать его жителей под свою защиту. Отряд наёмников же спешно покинул Деммерворт, избежав правосудия ордена. Было это, как он пишет, прошлой осенью.

— А мы — первые, кто добрался из Деммерворта до Вестгарда, — продолжила за него Айлин, — И мы — как раз-таки отряд наёмников.

— Как минимум, одного из которых подозревают в использовании магии, — кивнул ей Дельрин, и потянулся за своей кружкой. К сожалению, голубиная почта доставляет вести куда быстрее, чем караваны или отряды. Так что эта весточка была на руках у кардинала задолго до нашего появления. Он просто сразу не сообразил, с кем имеет дело. Его смутило то, что половина отряда состоит из храмовников. Кардинал же меня и в церковь таскал не просто так, а проверить, настоящий ли я боец ордена, или просто мародёр, где-то разжившийся одеждой рыцаря пылающего клинка, — Дельрин сделал паузу, отхлебнул из своей кружки и продолжил рассказ, — По правде сказать, я тогда и сам не понял, зачем все эти проверки были нужны. И только когда узнал про письмо, до меня, наконец, дошло, в чём тут дело. В общем, по чистой случайности нам удалось выиграть немного времени, но теперь, боюсь, кардинал нас в покое не оставит.

— Ёбаный хер, — грохнул по столу кулаком Бернард.

Да уж. С этим хер поспоришь. Епископ Деммервортский — хитрожопый сын подзаборной шлюхи, больной чумой, сифилисом и проказой. Он не заключал с нами союз. Он просто получил в своё распоряжение инструмент, которым можно сделать всю грязную работу. И на который можно потом списать всё то дерьмо, которое произошло в городе, выйдя сухим из воды. Теперь он — спаситель людей, с самым большим святым воинством на севере королевства и целым городом в своём распоряжении, а мы — беглые преступники, возглавляемые мятежным магом. Прямо он нас не обвинил, но думаю у здешнего кардинала, учитывая его «особую» любовь к нам, не возникнет проблем с тем, чтобы сложить два и два. Лишь один элемент в эту картину не вписывался. Официально Дельрин и его люди всё ещё служат ордену. И вот они то, как раз, не укладываются в описанную рыцарем картину. Ведь любому здешнему дураку понятно, что не могли путешествовать церковники и маг отступник вместе, и при этом не перегрызть друг-другу глотки. Только если… Только если маг их не околдовал, подчинив волю бойцов ордена своей собственной. Мда уж, для быдломасс, в лице крестьян и местных ремесленников это вполне может стать аргументом. Но, если придётся общаться со знатью, то по крайней мере понятно, на что давить, если нас вдруг начнут подозревать в причастности к убийству Де-Валлона.

— Херово, но не смертельно, — подвёл я итог своим раздумьям, — Епископ капитально нам поднасрал, но вывернуться всё-таки можно. Главное — как можно быстрее устранить тварь и получить доступ к местной знати, пока её не начал обрабатывать кардинал. Да, Дельрин. Когда и как ты об этом узнал?

— У меня есть свой… источник среди людей кардинала, — пожал плечами бывший рыцарь, — Завербовал, когда ходил в местную церковь в первый раз. А про письмо от епископа, и святое воинство узнал сегодня утром. Мой «друг» передал информацию, коль уж выдался случай.

— Так твой друг — один из этих…

— Солдат, что пришли с кардиналом. Да, — кивнул Дельрин, — Не все поддерживают его подход к управлению церковью. Даже среди его собственных людей.

Что ж. Тоже неплохо. Как сказал, один умный человек — кто владеет информацией, тот владеет миром. На мир у нас, претензий, конечно, пока нет, но вот наше выживание такого рода информаторы обеспечить вполне способны. В конце-коцнов, если вытянуть из него болевые точки кардинала и грамотно использовать полученные знания, то старикашке просто придётся прикусить язык и не отсвечивать. Однако, всё это дело упирается в нашу собственную репутацию. А она, как это ни грустно признавать, упирается во взятый нами контракт.

Оставшихся бойцов отряда пришлось ждать ещё некоторое время, за которое нам даже удалось слегка перекусить. Честно говоря, вся эта суета последних дней не оставляла время даже на то, чтобы нормально пожрать. Приходилось либо, как сейчас, что-то перехватывать на ход ноги, либо и вовсе таскать в сумке сухари и солонину, перекусывая прямо по дороге. Всё-таки в одном Бернард был несомненно прав: воевать на голодный желудок — крайне херовая затея.

— Ладно, гляжу, все уже собрались, — я обвёл взглядом присутствующих и к своему немалому удивлению заметил четыре новых лица, сидящих в дальнем конце стола. С виду это были молодые, но уже потрёпанные жизнью юноши. Грязные, одетые в какие-то старые, лохмотья, явно страдающие недоеданием и первыми симптомами цинги. Из всей четвёрки, лишь один казался более-менее крепким. На остальных было просто страшно смотреть, — Но, прежде чем мы перейдем к делу, не мог бы мне кто-нибудь объяснит мне, кто все эти люди, и что, чёрт меня побери, они тут делают?

— А, они… — начал было Вернон, но внезапно один из парней, тот самый, который казался покрепче остальных сам подал голос.

— Мы слышали, что вы можете дать нам работу и обучаете ратному делу, господин капитан, — его голос нервно подрагивал, однако парень старался не выдавать своего волнения, — Вот и решили попытать удачу. Вдруг найдется для нас занятие.