Книги

Шевалье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не знаю, что это за такой стаканчик, — покачал головой Бернард, — Но вообще-то обычно, когда толпа доходит до предела, в ход идут дубьё и камни. И тогда страже приходится пускать людям кровь, чтобы как-то остудить их пыл.

— Тогда давайте поторопимся, пока и мы под раздачу не попали, — хмыкнула Айлин.

Девушка была права. Толпа начинала снова распаляться, а некоторые особо ушлые мужики, преимущественно из задних рядов, начали понемногу искать, чем бы таким тяжёлым можно запустить в стражников. Пока, по счастью, на глаза им ничего стоящего не попадалось.

Распихивая крестьян, мы всё-таки начали пробиваться вперёд. Делать это было непросто. Одну руку приходилось всё время держать у кошелька, дабы его никто не снял, а второй распихивать мужиков в стороны, щедро раздавая им тычки и затрещины. Крестьяне тоже не оставались в долгу, норовя зацепить меня то ногой, то кулаком. Пару раз им это даже удалось, из-за чего бок, в котором ещё пару дней назад зияла сквозная рана, начинал противно ныть. Но основной урон принимал на себя Бернард. Бывший капитан пёр впереди, как атомный ледокол, рассекая толпу. Мне оставалось лишь не давать ей сомкнуться сразу за его спиной. Но внезапно Бернард встал, как вкопанный. Толпа тоже притихла. И в этой тишине отчётливо послышался лязг и скрежет опускаемой решётки ворот.

— Что-то будет, — нервно хмыкнула Айлин.

— Будет, — ответил Бернард, — Айлин, вставай за мной. Генри, берись за меч. Сейчас начнётся.

— Да вы совсем охуели! — раздался крик из толпы.

— Уроды, — поддержал его другой возмущённый мужик, — Народ, бей упырей!

Толпа качнулась вперёд, увлекая нас за собой. Качнулась и вновь замерла, как вкопанная, уперевшись в ощетинившийся пиками строй. Стражники больше не пытались увещевать бунтовщиков и не уговаривали их разойтись по домам. С той стороны послышалась лишь одна короткая команда:

— Марш!

Толпа качнулась назад. Над головой просвистел камень и с грохотом ударил по кирасе одного из стражников. Следом за ним тут же полетел второй. Куда он угодил бедолаге, я не видел. Но судя по болезненному вскрику, доспехи того уже не спасли.

— Марш!

Раздались вскрики. Толпа вновь качнулась назад, и едва не сбила нас с ног. Я рванул меч наружу и приготовился к драке. Но люди не обращали на нас никакого внимания. Вновь засвистели камни, а в руках у некоторых мужиков появилось дубьё. Толпа вновь качнулась вперёд.

— Марш!

Раздались вскрики и стоны. Люди из первых рядов пытались отойти назад, уходя от ударов копий, а толпа сзади наоборот напирала. Началась свалка и паника. Меня чуть не сбила с ног чья-то широкая спина. Сбоку глухо ойкнула девушка. А спереди внезапно заорал Бернард.

— Назад! Все назад, вашу мать! Разошлись козлоёбы недотраханные!

Толпа замерла. На мгновение. Но и его хватило, чтобы бывший капитан успел расчистить вокруг себя небольшой свободный пятачок свободного пространства и выдернуть на него нас с Айлин.

— Это что ещё за хер? — послышался чей-то выкрик.

— Да это те… С купален. Они со стражей!

— Да, те самые! — рявкнул Бернард, — И вы уже видели, на что мы способны. И если вы думаете, что против вас, у нас дрогнет рука, то вы сильно ошибаетесь. Расходитесь сейчас же. Иначе крови прольётся гораздо больше.