Книги

Шевалье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Айлин, держись позади нас. Если дело дойдет до схватки, беги к трактиру и зови на помощь, — скомандовал Бернард, заметно напрягшись, и положив ладонь на эфес меча.

— Я сумею о себе позаботится, — возразила девушка.

— Быстро назад, — прошипел я, чуть вытаскивая меч из ножен и готовясь к схватке. Но бывший капитан жестом придержал мой порыв. Айлин не ответила, но и дальше упорствовать не стала. Пропустила нас вперёд и тихо выругавшись, пристроилась сразу за Бернардом, так, чтобы видеть, что происходит впереди.

Вот только врага мы не интересовали. Двое мужиков прижали пленника к стене проулка. Один встал на стрёме, то и дело нервно поглядывая в сторону стражников, ошивавшихся возле амбара. А главарь принялся задавать тому какие-то вопросы, одной рукой продолжая зажимать бедолаге рот второй — поигрывая кинжалом. Да уж, тут бы явно пригодилось заклинание, усиливающее слух. Если, такое, конечно тут есть.

Внезапно, главарь разжал рот пленнику и пристально уставился на него. Тот попытался дёрнуться и открыть рот. Может быть закричать. Но головорез быстро сообразил, что происходит и вновь зажал ему пасть, погрузив лезвие своего кинжала по самую рукоять в мягкую плоть живота бедолаги.

— Это что они… — Айлин охнула и прикрыла рот рукой. Судя по тому, как позеленело лицо девушки, она только чудом не избавилась от части завтрака.

— Делают? Работают, — пожал плечами Бернард, — И слава всем богам, мы их пока не шибко интересуем.

Главарь ещё раз разжал пленнику рот, но голова того уже поникла. Бедолага потерял сознание. Головорез сплюнул, а затем широким размашистым движением вспорол тому брюшину. Из дыры, в красной от крови рубахи, вывалилась тёмная верёвка кишок. Головорез отпустил бедолагу, и вся четвёрка почти сразу скрылась в сумраке проулка.

— Мы не… поможем ему? — Айлин шумно сглотнула и отвела взгляд от изувеченного тела.

— Там уже некому помогать, — сплюнул Бернард, — Идём.

— Разве что ты прокачала ветку некромантии, — покачал головой я, — Хотя даже так от него толку будет немного. Дерьмо. Чёрт знает что, проиходит.

— Не знаю, что такое «чёрт», — задумчиво протянул Бернард, — Но с остальным согласен. Да, и Айлин. Не спорь в следующий раз, когда тебе говорят встать за спины. Когда дело доходит до боя, любой миг может стоить тебе жизни.

— Ещё раз повторюсь, — девушка довольно быстро взяла себя в руки и продолжила гнуть свою, не самую умную линию, — Я сумею о себе позаботится.

— Ага, — скептически хмыкнул я, — А вот сумеет ли после этого о тебе позаботиться Вернон, это большой блин вопрос. Не дури. У тебя нет ни доспехов ни оружия. В случае чего, ты сможешь поддержать нас магией. А вот если на тебя нападут, то скорее всего ты погибнешь. И отвлечёшь на себя внимание, что закончится плачевно уже для нас. Вот научишься мечом махать, тогда и выёбывайся. А пока… — я хотел сказать «захлопни варежку и не вякай» но вовремя себя одёрнул. Похоже «капитан» во мне потихоньку начинал брать верх над человеком. Вот только девушка не была солдатом, которым можно командовать. И такой тон мог привести к совершенно разным последствиям. Либо к вспышке гнева, которая выльется в новый виток вражды. Либо к слезам. И честно говоря, хер его знает, что хуже.

— А пока, не спорь. Пожалуйста. Потом, когда будет свободное время, мы обсудим, как ты сможешь помогать нам в бою.

Бернард многозначительно хмыкнул. Ему явно не пришёлся по душе столь «тактичный» подход. Правда и возражать он не стал. Но, всё равно не упустил возможности ввернуть свои пять копеек.

— Тебе бы, Генри, тоже не помешало бы подучиться махать мечом.

— Это мы тоже обсудим в свободное время, — отмахнулся я, — А пока давайте шевелить ногами, пока те ублюдки не заинтересовались уже нами.

Дальнейший путь прошёл без приключений. Народу на улицах было мало, да и те редкие зеваки, которые попадались нам на пути, старались как можно быстрее свернуть в сторону и затеряться в узких городских улочках. Но вот у ворот верхнего города нас ждал небольшой сюрприз в виде толпы из нескольких дюжин кметов. Люди стояли перед строем городской стражи и громко возмущались по поводу того, что их не пропускают дальше. Бойцы гарнизона напротив были молчаливы. Полтора десятка пикинёров выстроились в шеренгу и выставили пики вперёд, направив их острия прямо на толпу. Перед строем стоял толи десятник, толи ещё какой-то не шибко важный хрен. Временами, когда кметы затихали, он пробовал осадить их и заставить разойтись, но его голос сразу же тонул в новой волне возмущения горожан.

— Интересно, пластиковые стаканчики уже пошли в ход, — хмыкнул я, пытаясь понять, как бы нам протиснуться к дому старосты, миновав эту толпу. Лезть в неё откровенно не хотелось. Ладно, просто пораспихивать всех локтями — это говно вопрос. А вот найти потом того, кто срезал у тебя с пояса кошелёк или сумку… Вот это уже большая проблема.