Книги

Шесть убийственных причин

22
18
20
22
24
26
28
30

Не переставая работать граблями, он поднял голову.

Мать лежала отдельно от отца. Его похоронили в тени, рядом со свойственниками. Никто из детей не захотел хоронить Фрейзера рядом с Кэтлин.

— Просто решил немного прибрать, — сказал Дэнни.

Клио немного понаблюдала за ним.

— Мы уже сказали Элен. — сказала она. — Она остается в доме.

— Она рада?

— Вне себя. Минут пять настаивала на продаже, чтобы у Джеймса появились деньги на защиту по его делу.

Дэнни щелкнул языком.

— Но мы справились, — добавила Клио.

— Что слышно? — Дэнни стал рыхлить медленнее.

Клио пожала плечами.

— Роб теперь убежден, что он виновен, пусть даже суд решит иначе. А если и не убежден, у него уже пропала охота задавать новые вопросы.

Дэнни кивнул.

Клио часто встречается с Робом. Все это знали. Опасно, но Клио не могла ничего с собой поделать. Он нравился ей все больше и больше и, как ей казалось, отвечал взаимностью.

Дэнни медленно встал, и Клио протянула руку, чтобы помочь ему. Выпрямившись, он сморщился от боли. Рак уже распространился во все суставы.

Она посмотрела на идеально убранную могилу матери.

— Ты любил ее, Дэнни? — спросила Клио. — То есть по-настоящему любил? В том смысле? «Графиня». Это ведь пьеса Йейтса? «Графиня Кэтлин».

— О да. Я по-настоящему любил вашу мать, но не в том смысле, милая, нет. Думаю, ты и сама знаешь. Она была мне как сестра. Поначалу казалось, что ей хорошо с Фрейзером. Если она с ним счастлива, я тоже счастлив. Но время шло, и я понял, насколько он гнилой, да и она поняла тоже. Стоило вмешаться намного раньше.

— Откуда нам было знать, на какие низости он пойдет, лишь бы сохранить контроль, — ответила Клио. — Это был мой папа, Дэнни. Я любила его, несмотря ни на что. Не могла поверить, что он на такое способен.

— Знаю, милая.