– Я был бы счастлив! – Зунн упал на стул по другую сторону стола.
– Уверен? – прищурившись, оценивающе посмотрел на него Вечный.
– Абсолютно!
– Имей в виду, если ты решишь здесь остаться, то это навсегда. То есть на всю оставшуюся жизнь. А может быть, и на целую вечность!
– Вы хотите сказать, что если я здесь останусь, то тоже стану Вечным? – У Зунна аж дыхание перехватило.
– Не могу тебе этого обещать, поскольку сие от меня не зависит. Но все может случиться. Так что нужно быть готовым.
– Я готов!
– Держи. – Вечный перекинул Зунну пачку бумаг. – В первой графе – автор, во второй – название. Далее – выходные данные. Самое главное – это краткая аннотация и код, обозначающий местонахождение книги. Для того чтобы написать вразумительную аннотацию, книгу нужно хотя бы пролистать. А если она того заслуживает, то и внимательно прочитать. Да, и выносить книги из Библиотеки нельзя!
– Понял. – Зунн принялся расчищать место на столе для работы.
Передвинув бумаги на край стола он вдруг увидел под ними стопку старых, посеревших пергаментных листов, в трех местах прошитых суровой ниткой. Листы сверху донизу были покрыты мелкой арабской вязью.
Завитки арабской письменности кажутся причудливыми лишь тому, кто не знает языка. Зунн же, едва пробежав глазами несколько строк, пришел в неописуемое возбуждение и сразу же перевернул стопку, чтобы взглянуть на титульный лист.
– Это моя книга! – Вечный выхватил прошитые пергаментные листы из-под руки у Зунна. – Ее читать не нужно!
Но Зунн уже успел прочитать имя автора и название.
– Так, значит вы…
– Теперь я просто Вечный, – перебил его Библиотекарь. – Где ты слышал мое прежнее имя?
– Вы шутите? – недоверчиво посмотрел на старца Зунн. – Вы хотите сказать, что вам ничего не известно о судьбе вашей книги?
– Я уничтожил все, что написал.
– Ну, видимо, не все!
Вечный провел ладонью по листам пергамента.
– То, что я написал тогда, было неверным толкованием удивительных и одновременно мучительных сновидений, одолевавших меня не один год.