Книги

Семейка Фон КлыКинс

22
18
20
22
24
26
28
30

— У нас есть записи переговоров с соучастниками заговора, — вмешался в беседу Загрес- влиятельный глава вампирской родовой ветви, — а так же, по всей твоей лаборатории расставлены магические следилки. Мне ведь не нужно тебе рассказывать какую информацию мы смогли узнать через них? Совет решил снять с тебя полномочия главы, Орхиус. К тому же, нам стало известно, о твоем намеренном убийстве вампиров из старейшего рода.

Немая пауза, пока Орхиус обдумывал сказанное, и монстроиды без сопротивления сдались служителям правопорядка. Толку в том не было, победа теперь была на нашей стороне. Правда, сам глава клана просто так не хотел признавать свое очевидное поражение. Дрожа от приступа накатившего гнева, и со словами «Это ты во всем виноват!» Орхиус дернулся в сторону Аверана, сжимая в руке лезвие, но был остановлен кинжалом в сердце рукой внезапно материализовавшегося рядом призрака Бенедикта.

— Ты! — зло рыкнул бывший глава глана, оседая на пол и быстро теряя силу в своем вампирском теле.

— Я, — победно оскалился дядюшка Бен и прошептал, — Это только начало…

ГЛАВА 15

Предстоящий праздник в честь назначения моего папеньки главой клана сулил быть масштабным. О чем свидетельствовало бесконечное множество накрытых явствами столов в замке Уистред. Декорирование интерьера доверили в руки Лизаветы, а я с удовольствие принимала в этом участие. Правда, папенька однозначно запретил мне устанавливать каверзные хитрости по замку, но мое настроение от этого ничуть не испортилось. Ведь к нам в гости пожалуют мои друзья из агентства. Я с особым предвкушением ожидала Рика, выбирая для себя наряды. Нужно было что-то впечатляющее. Осталось только понять, как восхитить ангела. Перебрав все свои платья, остановилась на том, которое бережно хранила для особого случая. Платье было ослепительно сияющим из темно-сиреневых паеток, играющих красивыми переливами при смене освещения. Оно было до середины колена, затем от подола ниспадала бахрома из паеток. Аналогично были украшены тонкие бретели. Примерив наряд, улыбнулась своему отражению в зеркале, сегодня я точно поражу Рика до глубины души. Выйдя в еще пустующий зал, поймала глазами красавчика отца, переодетого в темный смокинг и Лизавету, облаченную в простое но стильное платье-футляр белоснежного цвета. Аверан буквально пожирал глазами девушку, старательно вносящую последние штрихи в дизайн зала для приема гостей. А та, краснела, украдкой замечая его взгляды, но улыбка с лица не сходила.

Дворецкий Торси сел за фортепьяно, и размяв тонкие пальцы, начал умело перебирать клавиши. В зал ворвалась восхитительная мелодия. Гости постепенно начали прибывать, хозяин замка самостоятельно встречал их, выказывая тем самым почтение.

Когда весь зал набился гостями, мило беседующими друг с другом и ожидающими приглашение к столу, на пороге появился Рик со своей командой. Только теперь они были одеты с иголочки. Ангелу, с его светлыми золотистыми волосами, очень шел черный элегантный костюм с бабочкой. Макс и Леха предпочли костюмы в более спортивном стиле с принтом в клетку. Завидев своих коллег, я поспешила их встретить и сопроводить. Все же, замок Уистерд был огромен.

— Ты великолепна, Кларнетта, — оценил мой наряд ангел, пробежавшись по мне восхищенным взглядом, и взял меня под руку, не собираясь уступать мое внимание другим кавалерам.

Моя душа пела от радости и получаемых эмоций, я была бесконечно счастлива от того, что мы остались живыми, и теперь все вместе праздновали отцовское назначение, как одна сплоченная семья. Торжество длилось продолжительное время, сопровождаемое восхваляемыми речами в адрес нового главы и пожеланиями плодотворного будущего. Отдельную благодарность выразили детективному агентству, вложившему немалые силы в раскрытии злодейских преступлений бывшего главы клана. В общем, все были рады изменениям, о чем еще ни раз сообщили в виде тостов с бокалами выдержанной первой положительной. Моим друзьям достались алкогольные человеческие напитки, я же предпочла чай, как вампир, собиравшийся остаться в не затуманенном разуме на весь оставшийся вечер.

Разлилась очередная музыка в исполнении Торси. Аверан пригласил Лизавету, закружив ее в танце. Рик последовал примеру папеньки, галантно мне поклонившись и поцеловав руку. Теперь в зале придавались танцам под волшебную музыку две пары, а остальные восхищенно наблюдали. Все это казалось волнительно прекрасным, но червячок сомнений дал о себе знать, поэтому я решила уточнить:

— Как ты думаешь, почему другие не танцуют?

— Они ждут, когда твой папенька сделает предложение Лизавете, — заговорчески шепнул мне в ухо ангел.

— Что? — удивилась, чуть было не оступившись при очередном «па» под музыку, но вовремя взяла себя в руки. — Отец женится? — я была откровенно счастлива за него, но! — Дочери своей он, конечно же, не сказал. А ты откуда?

— Тссс, — тихо шикнул ангел, и я послушно замолчала. Но все же, Рик был в курсе, а я нет… — Мы с ним заключили сделку, что Аверан женится если…

— Если… — подначивала я, завороженно глядя в глаза Рика, в которые закралась некая таинственность, не дававшая мне покоя.

Музыка стихла, и теперь все выжидательно смотрели на нас. Под всеобщее «Ах» Аверан опустился перед Лизаветой на колено, достав черную коробочку с блестящим колечком. Еще в больший восторг привел публику Рик, повторивший точь-в-точь за папенькой, только его колечко предназначалось для меня… Мы с Лизаветой растеряно переглянулись, а гости замерли в ожидании наших ответов.

— Аверан женится если… выйду замуж я? — еле-слышно прошептала я, присев на корточки перед ангелом.

Глаза зрителей стали удивленными, никто не ожидал затяжной реакции, тем более перешептываний.

Ангел растеряно кивнул.