— Мой юный друг, шо я тебе скажу на ночь глядя: вот когда ты научишься действовать без инструкции, можешь в свое удовольствие соответствовать духу, букве и прочим знакам препинания любых официальных документов. Уяснил?
— Думаю, что да, — неуверенно отозвался Карел.
— Тогда возвращаемся от нравоучительных бесед к зоологическим метаморфозам. Итак, орлы мои неоперившиеся, что там у нас по поводу превращения в ящерицу?
— Этой ночью мы легко можем скрыться. Я сниму часового…
— Вот интересно, это шо, встреча с драконом пробудила у меня провидческий дар? — в пространство спросил Лис. — Шо-то подсказывало, буквально нашептывало мне: и петух не кукарекнет трижды, как я услышу это предложение. Давай, Железный Дровосек, я продолжу недлинную цепочку наших последующих телодвижений. В очередном акте главные на всю голову герои стремительным аллюром мчатся обратно к крепости, внезапным ударом захватывают ее. Я уже вижу твой эпический бой с Брунгильдой. То ли ты, разрывающий ей пасть, то ли она тебе — наоборот.
— Что наоборот?
— Сэр, ты что, в твои годы не знаешь, шо наоборот от пасти? Но вслед за этим знаменательным событием мы освобождаем из полона очаровательную Евгению Тимуровну и, взявшись за руки, по дороге, выложенной желтым кирпичом, вприпрыжку мчимся к камере перехода, чтоб завтра утром рапортовать о проваленном задании.
— Ну, я так не говорил, — хмуро отозвался Карел.
— А, ты рассматриваешь менее оптимистичный вариант: нас кладут прямо под стенами, и все та же Евгения Тимуровна льет над нами горючие слезы, пока одна твоя несостоявшаяся жена думает, не съесть ли другую.
— Не, я так не хочу.
— Да? Странно. А ощущение было, что именно это — конечная цель твоих устремлений. Карел, специально для тебя уточняю задачу: нам следует не просто оторваться от хвоста, а сделать это так, чтобы весь этот почетный караул не заметил или же не озаботился нашим отсутствием. Бастиан, что скажешь мне ты, светоч Латинского Квартала?
— Прошу извинить, господин инструктор, — сконфуженно заговорил Ла Валетт, — но я представления не имею, как это сделать.
— Да, печальная картина полного хаоса и запустения. С тоскою я гляжу на ваше поколенье. Карел, может, инструкция что-нибудь лепечет на эту тему?
— Что если попробовать того, ну, переманить Арнульфа и его воинов на свою сторону?
— Хорошая идея. И как ты это намерен провернуть?
— У меня есть золото. Довольно много золота.
— Меня всегда чертовски впечатляет этот аргумент, — вздохнул Лис. — Но если ты попробуешь подкупить верного комиса Пипина Геристальского, шанс, что он тебя просто поднимет на копье, сильно выше среднего. И будет по-своему прав. Здесь так не принято.
Если ты вдруг забыл, могу напомнить: комитат — это не просто клуб по интересам, кружок художественной рубки. Это своеобразная военная семья, и комисы считаются детьми главы комитата, независимо от их возраста. Для комиса — позор выйти живым из боя, где пал их предводитель. Ты ведь понимаешь, о чем я говорю?
— Ну да, — промямлил Карел. — Он не согласится.
— Это к гадалке не ходить. Но есть еще один неприятный момент. Такая попытка дачи взятки должностному лицу при исполнении им служебных обязанностей недвусмысленно и однозначно подтвердит, что мы работаем против Пипина и против них самих.