Книги

Сельскохозяйственная история попаданки

22
18
20
22
24
26
28
30

Казалось, все хорошо… но, помня все обстоятельства, помня о Сине и уехавшем вместе с ним Рее, которого мне так не хватало… я понимала, что это — лишь обманчивое затишье перед бурей. И я все еще не была готова к тому, чтобы эта буря нагрянула.

Тяжко вздохнув, я отложила книгу по сельскому хозяйству, которую читала после тяжелого дня, и, выглянув в окно, заметила, что мой почтовый ящик как раз закрывал припозднившийся почтальон. Он, не задерживаясь, поехал себе дальше по дороге на стареньком велосипеде, насвистывая в лучах закатного солнца какую-то бодрую песенку.

Немого поздновато для почты, и все же такое бывало часто — как-никак, я жила довольно далеко за городской чертой, окруженная полями и живописной природой. Так что и почту сюда часто доносили не ранним утром.

Вздохнув, я вышла из дома и направилась к почтовому ящику, открыв который, увидела стопочку пухлых писем. Почти все они были от заказчиков, желающих приобрести лапшу по почте — после того, как Роуз наладила сбыт по магазинам, таких оставалось немного. И все же они еще были, и мы охотно рассылали таким товар напрямую. Нужно будет подготовить все, упаковать и завтра отвезти посылки на центральное почтовое отделение…

Эй, секундочку, а это как сюда попало?

Я скрипнула зубами. Потому что среди писем, адресованных мне, заметила одно, попавшее сюда однозначно по ошибке. Видимо, из-за того, что писем было так много, почтальон случайно прихватил в мою стопку и это, сам того не заметив. А теперь…

Теперь я держала в руках конверт, подпись на котором гласила, что адресован он Милдрет Морстоун!

Естественно, моим первым желанием было смять письмо, швырнуть его в кусты и пойти домой. Да только поступить так мне, к моему глубочайшему сожалению, категорически не позволяла совесть. Как бы эта мерзкая старушенция меня ни бесила, в этом письме могло быть что-то в самом деле важное. И хоть маленький чертик на плече, хихикая, уверял, что так даже лучше, и над проблемами соседки тогда я смогу только позлорадствовать… Но ангел на втором плече категорически запрещал опускаться до уровня той сварливой занозы.

Так что, собравшись с духом, я занесла свои письма в дом, а затем, выдохнув, направилась в сторону соседнего двора, к которому больше всего на свете мечтала не приближаться вообще.

С каждым шагом мое настроение все ухудшалось, а предчувствие чего-то недоброго нарастало. И вот, остановившись у входа во двор, я позвонила в колокольчик.

— Чего тебе, метелка?! — грубый крик донесся с окна второго этажа.

— Ваше письмо случайно бросили мне в почтовый ящик! — громко ответила я, не скрывая своего недовольства ее не самым вежливым тоном.

— А-а-а, понятно. Чего стоишь тогда? Неси его сюда!

От такого заявления я, мягко говоря, обалдела. То есть она мало того что хамит на ровном месте… так еще и хочет, чтоб я исполняла здесь для нее роль службы доставки?

Вот только пока мозг обалдевал, ноги сами по себе сделали несколько шагов в направлении опрятного, красивого домика.

— Входи, сейчас спущусь, — донеслось по ту сторону двери, не успела я остановиться на пороге.

Искренне надеясь, что мне на голову не свалится кирпич, едва переступлю порог, я открыла хорошо смазанную дверь и прошла внутрь. Тут же перед моими глазами появилась просторная, светлая, до безумия уютная комната с опрятным ремонтом, красивой мебелью… и множеством дагерротипов, которыми были увешаны буквально все стены. Почти на каждом из них можно было узнать одну и ту же пару. На всех снимках они были разного возраста. Иногда рядом с ними стояли дети, которые выглядели то младше, то взрослее. Кое-где встречались изображения кого-то одного из них — как в молодости, так и в старости, но такие были редкостью. В основном пара всегда была вместе. И на каждом дагерротипе, как ни странно, ощущалась невероятная нежность, исходившая от них по отношению друг к другу.

И хоть на изображении, где женщина была старше всего, она оставалась значительно моложе Милдрет, я все равно без проблем ее узнала. Но в то же время — не узнавала совершенно. Потому что эмоции, что были на ее лице сейчас, делали ее совершенно другим человеком.

— Это… ваш муж? — не подумав, спросила я, однако прикусывать язык было уже поздно.

— А кто еще? — фыркнула старуха, закатив глаза. И не стала смотреть на меня, забирая письмо из моих рук. Вот только я все равно заметила невыносимую тоску в ее взгляде.