Книги

Секретный ингредиент

22
18
20
22
24
26
28
30

Общий громкий ор огласил своды шахты, но народ быстро опомнился и смолк, при этом не переставая радостно переглядываться.

В гостиницу я добрался, опередив рабочих. Всё же верхом перемещаться выходит гораздо быстрее, чем на телеге.

Первое, что я ощутил, войдя внутрь здания, это запахи.

Как не поперхнулся слюной - большой вопрос! Пахло так, так... слов подобрать не смог.

- А где все? — это второе, на что обратил внимание, - хмм...

Действительно, в общей зале обычно всегда кто-то был, хотя бы встречающий гостей мистер Норвейн. Но и его не было видно.

Мне сие обстоятельство показалось весьма странным, и очень неприятным - не люблю, когда пренебрегают своими обязанностями. Себе такого не позволяю и того же требую от других.

- Что же, - пробормотал вслух, - пройду-ка на кухню, гляну, может, повара тоже всё бросили и ушли? Но, судя по ароматам, там все на месте.

И оказался прав, только вот представшая моим глазам картина ввела в изрядный ступор и ошеломление.

- Кхм, кхм! - громко прокашлялся я и внушительная филейная часть подавальщицы Росы, вместе с тощим задом мистера Норвейна, резко подскочили вверх и обернулись ко мне, а осознав, кто стоит перед ними, медленно покраснели до кончиков ушей. Одновременно. - Что здесь происходит? Почему никого нет в обеденной зале? А вдруг что-то потребуется нашим жильцам? Им, что же, теперь бегать и искать вас, мистер Норвейн?

- П-простите, Ваше Величество! - воскликнул мужчина, и низко поклонился, - постояльцы ушли отдыхать по своим номерам, а мы тут немного задержались, там леди Лия готовит что-то такое необычное, никогда такого не видел. Можете сами взглянуть.

Я пожал плечами, подошёл к служащему, подвинул его в сторону и посмотрел в приоткрытую дверь. Потом опомнился и уверенно шагнул внутрь. В самом деле, король я или кто? Как минимум хозяин этого места!

И только открыл было рот, поприветствовать работников кухни, но замер, уставившись на леди: Лия ловко подкинула что-то золотистое и идеально круглое в воздух, это что-то сделало изящный пируэт в воздухе и вкусно шлёпнулось назад на чугунную сковороду, ручка которой была зажата в длинных сильных пальцах моей новой поварихи.

- А, это вы, Ваше Величество, - оглянулась она на звук открывшейся двери, — вот блинчики для вас решила испечь. Только для вас. Для всех не смогу - больно много времени уходит стоять у плиты. Но обещаю обучить этому искусству Рика и Тика, а после сразу же включим блины в основное меню, чтобы каждый желающий мог ими полакомиться хотя бы на завтрак.

Я смотрел на эту удивительную девушку и не мог налюбоваться, в окно дул совершенно не по-осеннему тёплый ветерок и обдувал разгорячённое лицо попаданки так, что локоны, чуть завивающиеся на концах, красиво развевались.

И все слова, готовые сорваться с языка, куда-то делись. Я, как полный остолоп, замер с приоткрытым ртом и любовался женщиной, как будто никогда их не видел. И да, тут же признался сам себе, таких я и правда никогда не встречал: леди Лия вся светилась, от неё исходил мягкий тёплый свет, согревая мою окаменевшую душу, обещая...

- Ваше Величество! - я чуть вздрогнул, выплывая из тумана мечтательности, - всё готово, - улыбнулась девушка. - Прошу вас, пройдите в обеденный зал, вскорости всё подадут.

Мне оставалось только кивнуть и проследовать туда, куда меня вежливо отправили.

Прежде чем устроиться за столом, зашёл в отведённую для омовения комнату. И уже с чистыми руками вернулся в залу.

Усевшись за столик у окна, я дождался прибытия помощника и рудокопов, если честно, едва дотерпел пока все усядутся по местам, и приказал Росе: