Процессия двигалась вниз по дороге, и Линкольн со спутниками стал строить предположения:
— Он не производит впечатления запуганного человека.
— Куда они направляются? — поинтересовался Никос.
— Существует три возможности. Они могут двигаться в Багдад, Тегеран или в Стамбул. В это время года проходимыми остаются дороги, ведущие только в этих направлениях, — пояснила Алиса.
— Но как мы это узнаем? Пока мы соберемся следовать за ними, они могут исчезнуть, — засомневался Линкольн.
— Есть один способ, — заговорил до сих пор молчавший проводник.
— Какой? — поинтересовалась Алиса. Она начинала понимать, что происходит что-то не так, как того хотелось бы. Геркулес не мог уехать и оставить их одних. Единственным объяснением его поведения было то, что он пытается каким-то способом отвести угрозу от своих друзей.
— Я очень хорошо знаю здешние дороги, куда бы они ни вели, в Казвине они непременно пересекутся. Я могу добраться туда раньше них, а когда узнаю, куда они направляются, дождусь вас и сообщу, какое направление они избрали.
— Эта идея, Азиз, мне кажется вполне приемлемой, — согласился Линкольн.
Проводник побежал на лужайку, отвязал одного из мулов и помчался во весь опор по уходящей вверх дороге. Прежде чем скрыться из вида, он сказал:
— Не волнуйтесь, я пришлю вам кого-то, кто покажет вам обратный путь.
Четверо друзей не сводили глаз с тропы. Они остались без проводника посреди пустынной местности. Геркулес исчез, и всех охватила тревога.
— Не беспокойтесь, — заговорил первым Линкольн, пытаясь взбодрить павших духом товарищей. — Геркулес бывал в ситуациях куда более сложных, чем эта, и всегда выходил победителем.
Алиса подошла и обняла его. Она постаралась поверить в слова друга, но в каком-то смысле чувствовала, что на этот раз ситуация была совершенно иной. Они остались одни, и ими уже овладевали сомнения относительно того, как они будут продолжать начатое опасное дело без Геркулеса. Линкольн стиснул зубы, пытаясь взять под контроль охватившее его беспокойство, и прочитал короткую молитву. Бог оставался единственным, на кого еще можно было надеяться, когда все остальные возможности утрачены.
69
Железнодорожная станция была переполнена пассажирами. Многим, бежавшим от войны, приближавшейся к их землям, хотелось попасть в Стамбул. Британская армия пыталась пробиться через иракскую Басру. Дела на египетском фронте шли не очень хорошо, поскольку арабские племена взбунтовались против турок.
Азиз, как и обещал, отправил к друзьям своего родственника в качестве проводника, а когда встретился с ними сам в Казвине, рекомендовал им следовать через Ирак и Сирию, избегая Армении. Необходимо было помнить, что восстание армян и близость русского фронта превратили этот регион в настоящий пороховой погреб. Кроме того, проводнику удалось услышать и увидеть, что ассасины с Геркулесом направились в сторону Мосула, а оттуда — на Стамбул.
Путь через Мосул был длиннее, но у них не было иного выбора, кроме как обогнуть сирийскую пустыню и двигаться дальше старыми турецкими дорогами. Тем временем Линкольн и его друзья пересекли бы пустыню, а в Алеппо сели бы на поезд «Дамаск — Берлин». Так они достигли бы Стамбула за два дня, сэкономив один день и опередив таким образом аль-Мундира и ассасинов на целые сутки.
Линкольн и его товарищи во время путешествия сотни раз размышляли над поведением Геркулеса. Наконец все пришли к единому выводу: речь идет о какой-то хитрости. У Геркулеса, должно быть, имелись весомые основания делать то, что он делал, а им оставалось только следовать за ним и помогать ему.
Поезд отошел от Алеппо точно по расписанию. Друзьям удалось устроиться в двух отдельных купе: Алиса — в одном, все остальные — в другом. Впрочем, Линкольн все равно проводил больше времени с ней, чем в своем купе.