— Пустяки, — возразила Алиса, подходя к принцессе, которая уже приходила в себя.
— Эти черные всадники совсем не похожи на тех типов, что напали на нас в церкви. Те убежали при первых признаках сопротивления, — заметил Геркулес, осматривая один из трупов.
— Не знаю, были ли они знакомы, но единственное, что сейчас для меня важно, это то, что они мертвы. Кем бы они ни были, их задача, полагаю, заключалась в слежке за нами, нашим передвижением по Каиру, — заключил Линкольн, поднимаясь на ноги.
Геркулес взял один из ятаганов и принялся внимательно его рассматривать. Он легонько провел рукой по лезвию, которое блестело в солнечных лучах, и тут же отдернул, сморщившись от боли.
— Очень острый. Ведь это ятаган, правда? — спросил он Линкольна.
Американец был настоящим экспертом в оружии всех времен и народов.
— Не совсем, — ответил Линкольн, внимательно рассматривая клинок. — Видите его форму? Он тоньше ятагана и сильнее изогнут. Я сказал бы, что это оружие более похоже на персидский шамсир.
— Персидский шамсир? — переспросил Геркулес.
— Это вид восточной сабли. Очень широко используется в Персии.
— Так это персидское оружие? Эти типы не похожи на турецких солдат, — заметил Геркулес, открывая лицо одного из убитых.
Алиса с принцессой подошли поближе. Принцесса сменила окровавленную одежду и опять надела чадру. Все посмотрели на нее, и, похоже, принцесса пришла в замешательство.
— Джамиля, вы знаете, кто эти люди? — спросил Геркулес.
— Никогда их не видела, — ответила принцесса.
— Но они не похожи на турок, — сказал Линкольн.
— Нет, это не турки, — согласилась принцесса.
— Есть что-то такое, что вы нам не сказали? — спросила, нахмурившись, Алиса.
Принцесса заплакала и закрыла лицо вуалью. Геркулес подошел к ней и обнял.
— Джамиля, успокойтесь, мы хотим помочь вам, но для этого нам нужно знать правду.
Принцесса подняла покрасневшие глаза и срывающимся голосом сказала:
— Я расскажу вам всю правду, но не здесь. Пока мы в Каире, нам угрожает опасность. Нам нужно уехать отсюда, и как можно скорее.