Рейлли улыбнулся, как улыбнулся бы любой мужчина остроумному замечанию своей спутницы во время непринужденной беседы.
— И давно ты их вычислила?
Герт порылась в сумочке, вернее, в самой настоящей хозяйственной сумке; в ней вполне можно было носить и смену одежды на несколько дней.
— Когда мы вышли из такси, они тоже вылезли из машины. И смотрели по сторонам, куда угодно, только не на нас.
То есть Герт заметила слежку на полчаса раньше, чем он. Впрочем, она все еще состояла на службе в шпионском ведомстве.
— И почему же ты сразу мне не сказала?
Герт извлекла пачку сигарет и теперь копалась в сумке в поисках спичек.
— А ты, что, их только заметил? Теряешь схватку.
— Хватку, — машинально поправил Лэнг. — Я ведь теперь адвокат, а не оперативник.
Она нашла, наконец, книжечку из склеенных картонных спичек, оторвала одну и зажгла.
— А что, адвокату не нужна наблюдательность?
Он налил вина в свой стакан, загородив горлышко кувшина пальцами, чтобы фрукты не вывалились на стол. Разговор был бессмысленным.
— И, как ты думаешь, почему за нами следят?
Герт пожала плечами.
— Нельзя сказать наверняка, что именно за нами. Здесь по меньшей мере еще три пары, которые были в первом из ресторанов, куда мы заходили.
Лэнг не собирался признаваться в том, что и это было для него новостью.
— Скоро узнаем, — сказал он, допив стакан почти до дна. — Иди отсюда прямо в гостиницу.
Герт сложила губы трубочкой и выпустила тонкую струйку дыма. Несмотря на то что Лэнг очень хотел, чтобы она бросила курить, эту ее привычку он находил чрезвычайно привлекательной.
— Почему бы в гостиницу не пойти
— Можешь все это рассказывать какому-нибудь доктору философии. А сейчас