— Пока, — сказал Бернс и повесил трубку. Он иногда с удивлением думал о Харриет. По всем меркам, она была очень умной женщиной. С бухгалтерским умением вела хозяйство, мирилась с участью жены полицейского, который почти не бывал дома, и практически одна воспитывала сына. А Лари, несмотря на странную для Бернсов любовь к драматургии, был неплохим парнем. Да, Харриет и хозяйка умелая, и в постели почти всегда хороша.
Но, с другой стороны, ее мог привести в замешательство случай вроде этой пустяковой заминки с мясом. Нет, женщин Бернсу никогда не понять. Тяжело вздохнув, он вернулся к своей работе. Когда в дверь постучали, он читал отчет Кареллы о мальчишке-покойнике.
— Войдите, — сказал Бернс.
Открылась дверь. Вошел Хэл Уиллис. Он был очень маленького роста и по сравнению с другими детективами участка выглядел жокеем. У него были веселые карие глаза и живое лицо. Хэл Уиллис неплохо владел приемами дзюдо, и это помогло ему задержать немало грабителей.
— Что там, Хэл? — спросил Бернс.
— Какой-то странный тип звонит, — сказал Уиллис.
— Что в нем странного?
— Дежурный сержант переключил его на меня. Но этот тип хочет говорить только с вами.
— Как его зовут?
— В том-то и дело. Он отказывается назвать себя.
— Скажи ему, чтоб убирался к черту, — посоветовал Бернс.
— Лейтенант, он говорит, что это связано с делом Эрнандеса.
— Вот как?
— Да.
Бернс задумался на мгновение.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Пусть его соединят со мной.
Глава 6
Особых теорий на этот счет Стив Карелла не строил.
Просто ситуация казалась ему мерзостной.
Анибала Эрнандеса нашли мертвым в два часа ночи 18 декабря. Это случилось в понедельник, а сейчас была среда, середина дня — и ситуация складывалась совершенно мерзостная.