Книги

Сборник забытой фантастики №7. Субспутник

22
18
20
22
24
26
28
30

– Док, тот человек, от которого я получил это сердце, должно быть, был боевым дураком, потому что я никогда не бывал так счастлив, как когда собирался ввязаться в драку. Я совсем не такой, каким был раньше.

– Будьте все же благоразумны, Том, – ответил доктор Уэнтуорт, недоверчиво улыбаясь. – Если вы этого не сделаете, то в один прекрасный день какой-нибудь малыш придет и крепко побьет тебя.

Том сразу же отправился к себе домой, довольно непринужденно поздоровался с женой, переоделся в рабочую одежду и явился на работу.

Как только Джим Лэнг, бригадир, нашел свободную минутку, он подошел к Тому, который сидел на своем высоком табурете за расчетным столом, и начал свои обычные препирательства и битье в лоб.

– Скажи, коротышка, – сказал Лэнг, – ты думаешь, мы будем весь день ждать этих накладных?

– Знаешь, Толстяк, – сказал Том, глядя на бригадира с озорным блеском в глазах, – если ты думаешь, что сможешь выписать эти счета быстрее, забирайся на этот табурет и действуй.

– Слушай ты, ничтожный держатель карандашей, – прорычал удивленный Лэнг, потому что никогда еще этот червяк не осмеливался дать ему резкий ответ, – если ты еще раз раскроешь свой рот, я набью тебе морду.

– Молодец, Толстяк, – сказал Том с ухмылкой, слезая с высокого табурета, – вот этого разговора я и ждал. А теперь, только за это, я дам тебе затрещину.

Том ударил его своей открытой ладонью, но с такой силой, что неожидавший этого Лэнг свалился.

– Ты ведь понял, мой дорогой Толстячок, – сказал Том, стоя над ним, – что я просто похлопал тебя своей ладонью.

– Когда я встану, – сказал толстый бригадир, с трудом поднимаясь на ноги, – я разорву тебя на части.

– О нет, не разорвешь, – ответил Том, радостно смеясь, – потому что в следующий раз я аккуратно приложу свой кулак к твоей челюсти, чтобы расплатиться за все эти годы страданий, которые ты мне причинил.

Когда Лангу наконец удалось встать на ноги, он бросился на Тома, дико размахивая руками, но он промахнулся и получил звонкий удар в челюсть, от которого упал, как от пули.

– Теперь вы, господа грузчики, – крикнул Том водителям грузовиков, которые с изумлением смотрели на такое неожиданное поведение этого бывшего доселе червяка, – отнесите эту падаль в тот угол подальше от дороги, а потом быстро займитесь погрузкой и доставкой товара. Живо.

Грузчики с готовностью принялись за работу, грузя упаковочные ящики на свои грузовики, косясь в недоумении на воинственно настроенного экспедитора.

– Вот ты, Джонс, – обратился Том к одному из мужчин, остановившемуся на мгновение, чтобы отдохнуть, – мы что, по-товему, на пикнике?

Мужчина нагло посмотрел на него, сплюнул на пол, подтянул штаны, но не сделал никакого движения, чтобы возобновить работу.

– Я просто надеялся, что ты дашь мне повод, – сказал Том, со счастливым смехом направляясь к нему. – Ты много лет наступал на червяка. Теперь червяк обратился.

С этими словами он ударил парня по уху, отчего его голова покачнулась и он увидел звезды.

– Займись делом, – хихикнул Том с огромным удовольствием, – или я дам тебе еще разок туда же.