Книги

Самая большая кошка на свете

22
18
20
22
24
26
28
30

– Успокойся, сделай себе смору, я всё объясню.

Мышелёк перепорхнул с плеча Харрисона на плечо Зои и дотронулся крохотной лапкой ей до щеки, словно пытаясь утешить. Мысли у девочки в голове вертелись будто воронка, она никак не могла сосредоточиться. Словно почуяв её смятение, Кермит прижался к ней плотнее, а Бусинка обвила её пушистым хвостом.

Тётя Алиша налила воды из фляги в маленький чайник и пристроила его у огня. А потом взяла у Харрисона следующий маршмеллоу. Огонь тем временем перекинулся с тоненьких прутиков на веточки потолще и разгорелся ещё сильнее.

Харрисон тоже наколол маршмеллоу на палочку.

– Залог успеха в том, чтобы не совать прямо в огонь. Надо держать рядом с пламенем, пока не покоричневеет и не начнёт пузыриться.

Голос его звучал не в меру беспечно, как будто Харрисон изо всех сил старался не терять головы – или не дать Зои потерять голову.

Она толком не слушала. Сейчас ей было совсем не до тонкостей приготовления сморов. То, что сказала тётя Алиша… просто невероятно!

«Как я могла кого-то изменить?» – недоумевала Зои.

– Тётя Алиша?

– Ты катализатор, – промолвила тётя.

– Кто?!

Бусинка подтолкнула её носом.

– Котолизатель. Лизатель котов.

– Но… что это значит?

– Катализатор, – поправил Харрисон кошку, – это то, что вызывает изменения. Правильно? – Он посмотрел на Бусинку и Кермита. – Это и правда твоя работа, Зои?

Девочка потрясла головой.

– Это не я! Если бы это сделала я, уж я бы знала! – Она впилась глазами в лицо тёти Алиши. Похоже, та не шутила. – Или нет?

Тётя покачала головой:

– Твой дар – это часть тебя. Он у тебя в крови.

Харрисон, кажется, решил подбодрить Зои.