Книги

Сага о Хродвальде

22
18
20
22
24
26
28
30

Хродвальд кивнул, и отвернулся от ворот. Он встал поудобнее, привычно прикрыв себя щитом. Слева ощутил мягкий толчок — это Айвен, не иначе как тоже мимодумно, начал строить стену щитов.

Они стояли вдвоем, и тишину нарушали лишь поскрипывания доносящиеся из домов и отдаленный шум от Северного Тракта. Хродвальд ждал. Ждал что вот сейчас, горожане выглянут в окна, и увидят что в их город вошли враги. И тогда они достанут из сундуков кольчуги, возьмут оружие и выйдут на улицы. Наверняка у них у всех есть шлемы и кольчуги, как же иначе, ведь у них такие богатые и большие дома.

Они, словно живущие по соседству бонды, без суеты и быстро, построятся стеной щитов. И будет горожан сотни, и сотни, и сотни. Запружая улицы, как ледоход реку, они под боевые песни пойдут прямо на двух безумцев, вошедших в их город. И прокатятся через них, даже не заметив.

Вот сейчас. Вот, они уже наверняка достали броню и одоспешились. Вот сейчас. Не иначе как они строятся за тем поворотом. Вот сейчас.

Когда ждешь смерть, время замедляет свой бег, и можно о многом успеть подумать. Но чаще всего, ты думаешь только о том, что не хочешь умирать.

Слева и справа от Хродвальда стали появляться люди, и стена щитов стала прирастать новыми бойцами. Тяжелое дыхание Клеппа раздалось за спиной. Лязг оружия и тихий шорох голосов.

— Сколько тут людей? — спросил Хродвальд, скорее у себя, но почему то вслух

— Пять сотен! — ответили ему сзади — И еще столько же уже спешит от кораблей!

— Тогда пора… — тихо сказал Хродвальд, и сделал маленький шажок вперед, ожидая что люди, как тогда на поле, пойдут подстраиваясь под него, и удерживая строй.

Но толпа взревела, как стоголовое чудовище, и рванулась вперед, рассыпаясь ручейками по улочкам, вгрызаясь стальными клыками топоров в двери домов. Рыча и воя от предвкушения добычи.

Город не был беззащитен. В нем оставался немногочисленный гарнизон, разбросанный по стенам. Малый отряд всадников, оставленный в городе на всякий случай. Стража богатых поместий и те из горожан, что имели право на оружие или те, что имели достаточно мужества для сражения.

И все они могли сражаться и умереть, или бежать и жить — их выбор уже ничего не мог изменить. Многочисленный, алчный, яростный и бесстрашный враг проник за древние стены, как волк в овечий загон, и начал рвать свою добычу на части.

И не было никого, кто мог бы его остановить.

Великий Утрук пал.

Глава 29. Хродвальд И Еще Один

Бывает так, что люди много думают над большим делом, не зная как к нему подступиться. Бывает и так, что когда самое сложное позади, люди не знают что же делать дальше. Редко кто всерьез рассчитывает на то, что завтра у него вдруг появится сотня новых овец, или два драккара. Но, для викинга такие повороты судьбы пусть и не привычны, но желанны. И потому ему легче решить, что же делать с нежданным богатством.

Так и Хродвальд быстро сообразил, что нужно делать. Он прошел темным ночным лабиринтом нижнего города, где иногда пришлось прорубаться через вопящую толпу с дубинами вилами, к центральной площади. Почти все, кто был с ним, остались там. Грабить. Древний обычай, по которому первый вошедший в дом захваченного селения, становился и его новым владельцем, помогал в налетах. Но никто не был готов к захвату такого огромного города как Утрук. Отряды, с которыми Хродвальд вошел в Утрук, впитывались в дома и лавки, как вода в песок.

Хродвальд удержал рядом с собой не больше двух десятков человек. И повел их к центральной площади. И взял ту самую улицу, что так поразило его воображение. Лавки, склады, дома.

Он взял все, закупорив улицу двумя отрядами с обеих сторон.

И сразу же понял, что можно бы было взять больше. Оставив Веслолицего за главного, Хродвальд пошел посмотреть на дом короля.