— Я вас очень прошу, сделайте что-нибудь.
Они приблизились к финалу. Лейтенант потер подбородок.
— Это очень досадно, но в данный момент командир на маневрах и вернется через несколько дней. Вот если бы вы могли подождать…
Ван дер Стерн следил за этим бестолковым диалогом, ничего не понимая. Малко понимал, но потерял всякую надежду. Этот офицер выполнял приказ, отданный свыше. Поистине это было очень интересное и загадочное зерно.
Но Дерио был столь же въедливым и настойчивым, как и его собеседник. Он отпил глоток чая и снова пошел напролом.
— Мне кажется, мы не о том говорим. Мы отошли от главного. Поскольку зерно по праву принадлежит присутствующему здесь господину Ван дер Стерну, никто не может запретить ему проверить состояние товара.
— Вы совершенно правы, но этот товар уже не принадлежит этому господину. Он закуплен иранским правительством, и мы за него несем ответственность.
— Правительством? Это зерно было обещано базарному торговцу!
— Возможно. Но он его перепродал официальной организации. Пожалуйста, вы можете проверить документы.
Он протянул Дерио пачку документов, написанных на фарси. Из них явствовало, что отныне зерно принадлежит военному ведомству.
В нескольких словах Дерио пояснил ситуацию Ван дер Стерну.
— Но мне не заплатили! — вскричал несчастный клерк. — Это грабеж! Чистое воровство!
Дерио перевел, и лейтенант сокрушенно покачал головой.
— Это какая-то слишком запутанная история. Вот почему я прошу у вас разрешение от военного министра.
Круг замкнулся.
Дерио улыбнулся. Словно по волшебству в его руке оказалась бумажка в тысячу риалов. Он то складывал ее, то разворачивал.
— Вы оказали бы нам очень большую услугу, проводив к вагонам. Мы же не съедим это зерно, а только глянем, и все.
Не сводя глаз с бумажки в тысячу риалов, лейтенант тяжко вздохнул.
— Рад был бы вам услужить.
— Мы тоже хотим, чтобы у вас осталось хорошее впечатление о нашем визите…