Книги

Рукопись из тайной комнаты. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

Пришлось рассказать про герра Шварца и его обещание оплатить университет. Эти серые глаза – кроме глаз она уже ничего не замечала – проявляли такой интерес и желание слушать, что Густа сама не заметила, как увлеклась рассказом. Обещание хозяина как-то само собой привело к рассказу про Клуб охотников, оттуда – про путешествие в Ригу и про вступление в должность Assistant. Густа рассказывала, а серые глаза, такие внимательные, постепенно становились теплее, казалось, им можно рассказывать всё на свете, без утайки.

Сколько прошло времени, Густа не знала.

Просто в какой-то момент дверь в библиотеку распахнулась, пропуская грузное тело герра Шварца:

– Фон Дистелрой! Рад приветствовать вас! – Хозяин явно торопился пожать руку гостю.

– Чрезвычайно рад знакомству, герр Шварц! – гость щёлкнул каблуками и почтительно склонил голову. – Именно таким я вас себе и представлял.

– Я ждал вас только на следующей неделе, Георг, – вы позволите называть вас Георг? – герр Шварц радушно улыбнулся гостю.

– Разумеется, герр Шварц!

Чувствовалось, что гость и хозяин явно симпатизируют друг другу.

– Как поживает ваш батюшка?

«Как видно, хозяин хорошо знаком с отцом этого Георга, фон Дистелроем-старшим», – сообразила Густа. Она решила потихоньку уйти, чтобы не мешать мужскому разговору. Но незаметно улизнуть не удалось.

– Фройляйн Августа! А я сразу и не заметил, – герр Шварц, как всегда, шумно пыхтя, обернулся к ней. – Вы уже познакомились? Георг, это фройляйн Августа, моя Assistant. Фройляйн, позвольте представить вам младшего представителя рода фон Дистелрой – Георга. Представьте, фройляйн, я купил это поместье у отца Георга!

«Надо же, – снова закрутились мысли в голове Густы, – значит, раньше этот Георг жил здесь».

Но на невысказанный вопрос ответ был получен немедленно:

– Нет, нет, фройляйн, не думайте, что здесь прошло моё детство. Батюшка продал поместье герру Шварцу до моего рождения. И я буду рад, если вы проведёте мне экскурсию.

– Разумеется! – Герр Шварц был весьма обрадован, что может угодить гостю. – Разумеется, фройляйн Августа будет рада показать вам поместье. Не правда ли, фройляйн? У вас будет для этого время, не так ли? Да, Георг, вы ведь погостите у нас, верно? К сожалению, фрау Шварц нынче на лечении, и развлечений здесь этим летом негусто. Но надеюсь, это не огорчит вас так, как огорчает меня, и вы составите компанию холостяку, чья жена и дочь вот уже месяц как на водах.

Густа замерла в ожидании ответа. Ей очень хотелось, чтобы гость принял столь радушное приглашение.

– Благодарю вас, герр Шварц. Разумеется, я с радостью составлю вам компанию. Вот только боюсь, что для развлечений времени останется немного, учитывая объем предстоящих работ. – И гость широко обвёл рукой пространство библиотеки.

– Ах, да, конечно! Вы же прибыли по делу. – Герр Шварц с готовностью кивнул. Дело было, разумеется, прежде всего. – Я думаю, фройляйн Августа сможет вам помочь. Полагаю, уж этот-то предмет она определённо знает лучше всех.

Густа переводила взгляд с одного на другого, пытаясь понять, о чем, собственно, идёт речь. Но ничего путного в голову не приходило.

– Фройляйн, распорядитесь, пожалуйста, насчёт обеда и комнаты для гостя, – наконец-то опомнился хозяин.