Давление ослабло за секунду до того, как Алекс потерял бы сознание, и его голова взорвалась болью, когда кровь снова начала течь. Все его свежие травмы бросились в сознание, удваивая агонию.
— Сальвия, — Задыхался он, хотя сначала не мог вложить в свои слова много силы. — Сальвия Птицеловка. Мне нужно поговорить с Деморанкой, Сальвией Птицеловка.
Когда его голос стал громче, кто-то откинул его голову назад и зажал рот кляпом. Голова кружилась от боли, но он чувствовал странную благодарность за то, что ее имя — последнее, что он когда-либо сможет произнести.
ГЛАВА 92
Беннет наблюдал за ней со свойственным ему молчанием. Лани сразу же перешла на сторону Сальвии и теперь стояла, обняв ее за талию. Николас, однако, не переставал умолять ее подождать.
— Сальвия, ты не знаешь, почему у него был меч капитана. Может быть, он нашел его.
Сальвия сосредоточилась на направлении, с которого они ожидали появления человека.
— У него был
— Ты не
— Я знаю, что я видела.
— Сальвия, это не ты.
Возникшая неподалеку суматоха не дала Николасу продолжить спор. Появилось несколько охранников, наполовину тащивших закованного в цепи человека с опущенной головой. Единственное, что было хорошо видно, это его грязные тюремные бриджи и щетина черных волос на голове.
Беннет нахмурился и двинулся им навстречу.
— Что с ним случилось?
Касзмуни, шедший впереди, нес на поясе широкий
— Он пытался бежать, Паландрет. Нам пришлось его усмирить.
Четверо из стражников были в синяках и кровотечениях. Остальные были растрепаны и явно побывали в драке. Беннет поднял брови, когда они толкнули человека вперед, и тот рухнул на колени в грязь.
— Впечатляет. Как близко он был к тому, чтобы сбежать?
— Ближе, чем я хотел бы признать, Паландрет.
Сальвия не могла хорошо рассмотреть окружавших его стражников. Они сохраняли бдительность и готовность, хотя мужчина покачивался так, словно мог потерять сознание в любую минуту. Ее руки сжались на рукояти меча Алекса, чтобы унять их дрожь.