Книги

Рождество в Центральном парке

22
18
20
22
24
26
28
30

Дюк решил довериться миссис Уокер. Она заслуживала знать правду, учитывая его странные просьбы.

– Видите ли, совет директоров, используя некоторые хитроумные манёвры, может сместить меня с должности президента компании, которую создала моя семья и контролировала в течение четырёх поколений. Мне нужно, чтобы совет директоров ассоциировал компанию со мной. – Издательство не под управлением Хавермейера? Он никогда этого не допустит. Сегодня всем необходимо напомнить о его наследии и о том, что именно его семьи стояла у истоков создания компании. Роуз Уокер ему в этом поможет. – Прошу вас, миссис Уокер.

– После трапезы кухня будет в полном беспорядке...

– Я дополнительно заплачу тысячу долларов. – Огромная сумма, но Дюку было всё равно. Он хотел, чтобы она согласилась, и поэтому будет уговаривать, подкупать и угрожать, чтобы добиться своего.

Потом он вспомнил, что находится в богатом доме с потрясающей рождественской елью, и что мистер Уокер заработал состояние на серебре, и тут же почувствовал себя полным идиотом. Миссис Уокер не нуждалась в деньгах, но хотела сохранить работу в газете.

– Более того, – выпалил он, – я вас не уволю.

Она сглотнула, её щеки приобрели приятный розовый оттенок.

– С превеликим удовольствием.

Глава 3

Сердце Роуз бешено колотилось в груди. В гостиной собрался весь состав совета директоров "Хавермейер Паблишинг" в количестве восьми человек. Только трое привели с собой жён, но группа всё равно выглядела довольно внушительной. Дюк был королём вечера, его высокая фигура всё время находилась в центре внимания. Он обладал необычайным магнетизмом, его уверенность в себе и личное обаяние вызывали в людях желание просто находиться рядом с ним. Во всех, кроме Роуз. Она не спешила присоединяться ко всеобщему веселью и всё ещё пыталась понять, как ему удаётся заставлять её делать то, что он хочет.

Неудивительно, что этот человек создал целую империю. Кто мог ему отказать?

Уж точно не она. Красавец-мужчина смотрел на неё своими завораживающими тёмными глазами, а грубый шрам каким-то образом придавал ему уязвимость. Её сопротивление растаяло, как горячий воск.

Роуз протяжно выдохнула. Боже, она надеялась, что выглядит спокойнее, чем себя чувствует, потому как сердце угрожало выскочить из груди. С помощью дюжины слуг Лоу Роуз сотворила маленькое чудо. Расплатившись с агентом по недвижимости, они позаимствовали мебель, чтобы обставить четыре комнаты и прихожую, в то время как остальная часть дома оставалась пустой и грязной, худшим кошмаром горничной. Однако до тех пор, пока кто-то из гостей не решит побродить по дому, их спектакль не должны раскрыть.

Если бы только не демонстрация кулинарных способностей Роуз после ужина. Как, во имя всего святого, ей справиться с этой задачей? После необычной просьбы Дюка она стремглав бросилась вниз и проинструктировала кухонных служанок собрать ингредиенты, указанные в рецепте, а затем тщательно убрать кухню. Повар миссис Райли, к сожалению, уже ушла, и Роуз даже не успела спросить у неё совета.

Насколько сложно испечь песочное печенье? Всего-то и требуется тщательно следовать указаниям.

Неважно, что последние три попытки Роуз испечь печенье с треском провалились, каждый раз по разным причинам.

– Дыши, – тихо проговорил Генри рядом. Они вдвоём наблюдали за членами правления из прихожей. – Ты справишься с печеньем. Просто придерживайся рецепта... и перестань пялиться на Хавермейера. Предполагается, что ты счастлива в браке.

Она бросила на него колкий взгляд поверх края своего бокала с шампанским.

– Я понятия не имею, о чём ты.

– Ты прекрасно знаешь, о чём я. Хотя, мне не в чем тебя винить. Он великолепен.