Книги

Рожденные волшебницами

22
18
20
22
24
26
28
30

Мелодично зазвенел дверной колокольчик. По лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, чёрно-золотым облачком слетела Фелис.

– Я уже иду… я почти здесь.

Анна открыла входную дверь.

– Добрый вечер, лорд Мейлз.

Вэлкан, в неизменно-элегантном чёрном костюме, стоял на крыльце с тремя белыми розами в руках.

– Добрый вечер, Анна, – как всегда сдержанно улыбнулся он. – Вы готовы?

– Конечно. – Анна отступила в сторону, позволяя выйти Алин и Фелис.

– Цветы для прекрасных дам. – Вэлкан протянул им по розочке.

– Благодарю. – Алин задумчиво посмотрела на цветок и быстрым шагом направилась к стоящему за воротами открытому экипажу.

– Спасибо. – Фелис улыбнулась более искренно.

Анна хмыкнула, взмахом руки погасила все свечи, освещавшие коридор, вышла, закрывая за собой дверь. Пробормотала коротенькое заклинание, активировав систему защиты дома, приняла у Вэлкана розу. Тот галантно поклонился, пропуская её вперёд:

– После вас, миледи.

– – –

Танцы в Реалле мало отличались от гуляний в Дэнне. Местные власти выделили под танцпол достаточно большую площадку на окраине города, за каменной оградой рынка. Там соорудили деревянный помост для музыкантов, развесили на столбах и деревьях разноцветные фонарики, расставили скамейки и столики и украсили всё лентами и душистыми цветочными гирляндами. Особый колорит пейзажу придавала текущая в низине река и мрачная стена леса на её берегу. Впрочем, желающих повеселиться хищно ощеренные чёрные вершины ни капли не смутили и к восьми часам вечера, когда небо заметно побледнело, и среди пёстрых лент зажгли фонари, площадку заполнил самый разномастный народ. Чуть в стороне расположились несколько полосатых шатров с неизменными закусками и очень внушительным количеством напитков, как безалкогольных, так и с градусом. Заиграла музыка, кто-то отправился танцевать, кто-то пить, а кто-то присоединился к нехитрым развлечениям вроде «сбей бутылку – получи приз».

Вопреки опасениям Макса, миледи Дейра соизволила-таки отпустить прислугу на данное мероприятие, правда, выходного в честь этого не дала, зато разрешила закончить все дела пораньше. За выделенный от щедрот свободный час нам надлежало принарядиться-приукраситься, после чего мы вольны были гулять аж до рассвета. Сама Дейра в компании Брета уехала в неизвестном нам направлении, предупредив, что вернётся завтра к обеду, и чтобы к тому моменту все были при деле. Данаида умчалась к живущей по соседству подружке, и Норика под большим секретом шепнула мне, что они там, мол, обряд колдовской проводить будут. Ну-ну… С собой Дана прихватила изумрудное платье-мини, так что я справедливо ожидала увидеть и единственную, и её колдовской обряд где-то на танцполе.

Укороченный катессой сарафан сидел на мне несколько непривычно. Пятнадцать сантиметров выше колен – длина, в принципе, нормальная, на Сиаме, например, только короткие платья и носят, и всё-таки… Ладно, похожу немного, глядишь, и пообвыкну… уж это я быстро. Привыкаю, в смысле.

Луиза и камердинер Брета Томас, немолодой пепельноволосый катесс, остались в особняке, а мы весёлой и шумной компанией отправились на столь вожделенные Норикой танцы. Уже на месте Карла и повар Игган отделились, разойдясь каждый в свою сторону. Норика мгновенно потянула Феликса на площадку для танцев, и я, оказавшись наедине с Максом, сразу заскучала. Покосившись на моё не слишком воодушевлённое лицо, Макс предложил занять столик и взять напитки. Так мы и сделали, да только веселей от этого не стало.

– Может, подождём возвращения Норики и Феликса, и сами пойдём танцевать? – предложила я примерно через десять минут сосредоточенного изучения трещин на деревянной столешнице.

Макс глянул на меня.

– Хорошо.