Книги

Рождение феникса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Согласен, пора, —  раздался следом голос брата.

И я выдохнула изумленно: 

— Рих? 

— Все вопросы потом, сестренка, — шепнул он, задирая голову и всматриваясь в темные окна дворца. 

— Четверых стражников я уложила, — сообщила я. 

Тхуко присвистнул, а я добавила спешно: 

— Уложила спать, в смысле. Песней. 

— Молодец, — похвалил брат. — У задних ворот тоже пока свободно. 

— Все, уходим, — Итан взял меня за руку, увлекая за собой. 

На пути нам попалось несколько стражников, лежавших на земле без сознания. У ворот растянулся еще один. Тхуко, не задумываясь, перешагнул через него, остальные обошли, не удостоив взгляда. Дальше начинался лес, где за ближайшими деревьями нас ждало несколько лошадей на привязи.

— Хорошо, что все-таки рискнули взять четырех коней, а не трех, — сказал Тхуко, отвязывая одного из них. — Теперь есть на чем ехать тэру Гадриелю. А Итан, как и собирался вначале, возьмет Паолу к себе. 

Итан же в этот момент уже и сам помогал мне забраться на соседнюю лошадь. Затем он сел позади и крепко прижал меня к себе. Украдкой зарылся лицом мне в волосы и прошептал:

— Наконец-то я нашел тебя… 

— Где ты был? — сейчас я тоже могла говорить только шепотом. — Я так волновалась… 

На меня накатила слабость, до дрожи, а в глазах запекло от подступающих слез. 

— Позже расскажу, — Итан прижался губами к моей щеке, затем к виску. 

Я накрыла его руки своими, положила голову на его плечо. Хотелось осыпать его поцелуями в ответ, заключить в объятия, тесно прижаться к нему всем телом… Но мы были не одни, оставалось ждать момента, когда останемся только вдвоем и сможем наконец утолить свою жажду друг по другу. Надеюсь, этот час настанет совсем скоро… 

— Вперед! — скомандовал между тем Тхуко и пришпорил коня. 

Мы последовали за ним. Первые четверть часа все неслись галопом, затем сбавили скорость и перешли на рысь. 

— Тебе не причинили вреда? — спросил меня Итан.