Они крались по залам дворца, направляясь к лестнице и боясь того, что там обнаружат. Госсамера они победили – не было сомнений, что он погиб, а маска упокоилась на дне морском. Она вернулась домой, и более безопасного места для нее трудно было представить. Но сейчас, возвращаясь к телу мистера Фаунтина, они не чувствовали никакого торжества.
Роуз спотыкалась из-за смертельной усталости. Насквозь промокшее платье липло к телу, и она мерзла. От сияющих огней дворца как будто становилось еще хуже. Гус дрожал.
Когда по лестнице им навстречу поднялся дож, Роуз решила, что это сон, видение, которое создал застывший разум. Но когда за его спиной показалась мисс Фелл, а за ней – двое слуг, несших мистера Фаунтина на носилках, наспех сооруженных из сорванного со стены гобелена, она моргнула и поняла, что это по-настоящему. Гус выпрыгнул из ее объятий и бросился к хозяину, пока мисс Фелл тростью указывала слугам, куда его опустить.
– Здесь, положите его здесь, где посветлее. Ваша светлость, я не могу работать в полумраке, который царит в ваших подземельях. – Дож поклонился, словно извиняясь, и Роуз взглянула на мисс Фелл, пытаясь понять, освободился ли дож от чар. Старая леди продолжала: – Право, не знаю, о чем вы думали – позволять этим опасным преступникам скрываться в вашем городе. И даже во дворце! Мне известно, что здешняя история весьма колоритна, но в самом деле, пора оставить это в прошлом. Вы проявили небрежность.
Пока мисс Фелл распекала дожа, Роуз опустилась на колени рядом с носилками. Белла и Фредди держали мистера Фаунтина за руки – он был смертельно бледен, но дышал.
– Мы добрались до него, сэр, – прошептала она. – Маска уничтожила его, он на дне лагуны – и маска тоже.
Она была почти уверена, что его ресницы дрогнули, но он ничего не сказал.
Старческий голос тем временем продолжал:
– Вам придется разобраться с братом, знаете ли. Вы же были полностью околдованы! Это попытка захватить трон, на этот раз вы не можете этого отрицать.
Дож вздохнул и еле заметно пожал плечами. Роуз посетила мысль, что с Джироламо уже разобрались.
– А теперь твои волосы, Изабелла, милочка.
Роуз удивленно моргнула, решив, что ей опять чудится, но мисс Фелл протянула Фредди крохотные золотые ножнички, и тот отрезал длинную прядь золотых волос Беллы. Та, всегда трепетно относившаяся к своей внешности, будто и не заметила этого.
Когда мисс Фелл достала откуда-то пару белых костяных вязальных спиц, Роуз прислонилась к стене и уставилась на старушку. Она уже не знала, во сне это или наяву. Волшебница принялась вязать что-то из волос Беллы, проговаривая все петли нараспев:
– Лицевая, изнаночная, скрещенная, две потайных – отдохни. Набери еще петель, ряд новый начни. – Спицы деловито замелькали, и у Роуз в глазах все расплылось. Она видела, как мисс Фелл набросила блестящее полотно на рукоятку кинжала, но тут кто-то потряс ее за плечо:
– Роуз, помоги держать кинжал. Мы должны вытащить его вместе: ты, я и Белла. Проснись, Роуз! – Голос у Фредди был слабый, будто он устал не меньше, чем Роуз, – но как такое может быть? Ведь он не сталкивался сегодня с драконами и не вымок до нитки.
– Проснись!
– Я не сплю! – отозвалась Роуз. Просто она замерзла, вот и все.
– Идем, дитя. – Кто-то поставил ее на ноги, а в ушах зазвучал глубокий, густой, как карамель, голос.
– Вы говорите по-английски! – Роуз возмущенно подняла глаза на дожа. – А делали вид, что ни слова не понимаете!
Дож улыбнулся: