Книги

Роркх 3

22
18
20
22
24
26
28
30

Он жестом показал нам выметаться. Честно, я с радостью последовал его рекомендациям. Один единственный непись нагонял на меня жути больше, чем все монстры Роркха вместе взятые.

Вывалившись наружу, мы с наслаждением вдохнули холодный чистый воздух. Завидев нас, вороны принялись оповещать улицы своим карканьем. Рино, пошатываясь, оперся на стену, отчего старые кирпичи начали осыпаться.

— Че это было? Я не понял, — спросил он.

— Никто не понял, — скривилась Ана.

— Нет постояльцев, нечего и искать, — ответил я. — Двигаемся дальше.

Улица, по которой мы пришли в Мидтаун считалась центральной. Она прошивала город насквозь, нанизывая все ключевые места. Я знал, что если мы пойдем прямо, то упремся в центральную площадь. Как и в Роркхе, там будет стоять ратуша и церковь. Там же должна быть гостиница с самым странным названием, что я слышал. Но по пути мы все же остановились. Вернее, Маус нас остановил. Что не удивительно, ведь он являлся самым опытным игроком среди всех присутствующих.

— Погодите. Хочу кое-что проверить.

Он оглянулся вокруг и направился к ближайшему дому. Толкнул старую деревянную дверь, отчего та чуть не отвалилась. Мы все уставились через плечо фокусника. Такое же темное помещение. Когда глаза немного привыкли, я стал различать очертания мебели. Похоже, на какую-то гостиную или кухню. Точно не прихожая. Я видел большой стол где-то слева и какие-то шкафы и плиты вдоль правой стены. Возле них стояла женщина в старом, поношенном платье. Я подошел ближе, чтобы получше разглядеть детали.

В этот момент женщина повернула голову. Движение вышло дерганым, словно шейные позвонки у нее окостенели. Я разглядел поднос в ее руках. Наверное, когда-то на нем лежали печенья. Но сейчас это были скорее комки плесени, покрытые пылью.

— Господа, — прохрипела женщина. — Я могу вам чем-то помочь?

— П-простите, — тихо сказал Маус, отходя от двери.

Голова женщины продолжала смотреть на нас, а ее тело принялось поворачиваться. Как у деревянной куклы. Она сделала несколько шагов в нашу сторону, оставляя темные следы в толстом слое пыли.

— Я могу вам чем-то помочь? — повторила она, неся перед собой поднос заплесневелого печенья.

— Валим отсюда, — проговорил Маус.

Мы пошли дальше по улице, ускоряя шаг.

— Может я ее пристрелю? — спросила Ана. Но я проигнорировал вопрос.

Нам вслед раздавалось воронье карканье, но в этот раз оно сопровождало скрип открывающихся дверей. Из домов за нашими спинами выходили люди. Мужчины, женщины и даже старики и подростки. Все они останавливались на пороге и провожали наш отряд безжизненными взглядами.

— Могу я вам чем-то помочь? — раздавался вдалеке голос женщины, что уже не первый месяц не может допечь свое лакомство.

Улица вильнула в сторону, скрывая нас от десятков холодных глаз. Но вороны продолжали хлопать крыльями где-то в тумане над головами. Дома вокруг вновь стали безжизненными и пустыми. Или это нам так казалось.

— Овер, — проговорил я, — Почуял что-нибудь?