Книги

Роркх 3

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот оно как, — протянул Маус. — А я думал, что после праздника все разъезжаются по своим делам.

— Как вы и сказали, это славный город. Зачем же им торопиться покидать его? — управляющий позволил себе легкую улыбку.

— Этот тип меня нервирует, — прошептала Ана мне на ухо. — Давай я его пристрелю?

— Тихо, — шикнул я.

— Понимаю, — тем временем продолжал Маус. — Пожалуй так и поступим. Но вот какое дело. Многоуважаемый мистер Хагри, знаменитый торговец, а по совместительству и мой дражайший друг, рекомендовал мне именно это место. И сообщал, что сам непременно остановится в вашей чудесной гостинице.

— Не припоминаю такого, — коротко бросил мужчина.

— Так вы посмотрите. У вас наверняка есть записи, журналы и прочее.

— Есть.

Повисла пауза. Мужчина за стойкой так ни разу и не пошевелился за время разговора. И все еще стоял, вытянувшись, и продолжал смотреть на Мауса каким-то ледяным взором.

— Так вы посмотрите? — напомнил Маус.

— Записи хранятся в моем кабинете. Они наверху.

Управляющий с трудом повернулся и зашагал в сторону лестницы. Он двигался как-то неестественно. Руки прижаты, спина выпрямлена. Словно бы он умел шевелить только ногами. И разворачивался всем корпусом.

Стоило мужчине скрыться наверху, Маус тут же сиганул через стойку и принялся копаться в бумагах. Затем развернулся к ящику на стене.

— Все ключи на месте, Арч. В этой гостинице нет ни одного сданного номера. Вообще все ключи тут.

— Мы и так уже поняли, что дело не чисто.

— Это мягко сказано. Посмотри сюда.

Маус показал мне подойти поближе. Я заглянул через стойку, пытаясь понять, чего он от меня хочет. И понял. Хоть мой друг и прилично натоптал уже, но следы управляющего были видны довольно четко. Даже в этом темном помещении. Я видел вереницу следов, тянущихся от того места, где стоял мужчина, в сторону лестницы. И все. Ни одного следа, показывающего, как он сюда пришел. Словно бы управляющий простоял на одном месте несколько месяцев, пока пол вокруг не покрыло толстым слоем пыли.

Послышался скрип ступенек наверху. Я отпрянул от стойки, а Маус с ловкостью заправского фокусника перемахнул обратно через нее. Все замерли в напряжении.

— Боюсь, постояльца с такой фамилией нет в списке моих гостей. И никогда не было. Возможно, вы перепутали гостиницы?

— Истинно так, уважаемый, — улыбнулся Маус. — Я только что вспомнил. Он точно говорил, что остановится в «Перепутье Миров». Туда мы и направимся.