Книги

Ритм дождя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вперед, вперед, моя хорошая! — шептала Дэнни. — Тропинка только немного петляет.

Лошадь фыркнула в ответ на ее замечание и продолжила осторожно двигаться вперед, обходя камни. Наконец тропинка начала выравниваться, и Дэнни с облегчением вздохнула. Перед ними теперь лишь долгий мерный спуск, не в пример опасному обрывистому участку, только что преодоленному.

Она любовно потрепала животное по шее и почесала за ухом.

Внезапно лошадь остановилась как вкопанная и заржала. Дэнни заметила впереди пару блестящих огоньков и поняла, что это глаза какого-то хищника. От страха она стала съезжать с седла. В последней попытке удержаться она вскрикнула, испуганная лошадь встала на дыбы, и пальцы Дэнни смогли ухватить только воздух. Она вылетела из седла, и земля надвинулась на нее с неожиданной силой. От удара перехватило дыхание, и все вокруг окунулось в темноту.

Резкий запах наполнил ноздри Дэнни. Режущие слух хлопки отдавались в голове. К ней вернулось сознание, но глаза удалось открыть не сразу. Неподалеку от нее полыхал костер, и в его неверном свете Дэнни увидела, что накрыта толстым шерстяным одеялом. Она удивилась, поскольку точно помнила, что не брала с собой ничего подобного.

Сверху упала ветка. Дэнни решила осмотреться и поднялась на колени. Она уже собиралась вскочить на ноги, но колени так сильно заболели, что она вновь свалилась на землю и обхватила руками голову.

— Похоже на то, что и мертвые могут подниматься.

Дэнни застыла, пытаясь вспомнить, чей это голос. Затем в круг света вошел шериф Килли.

— Как вы здесь оказались? — растерянно спросила она и сразу умолкла. От звуков собственного голоса голова еще больше закружилась.

— И какого черта тут делаю? Это вы хотели спросить? За последние два часа я и сам несколько раз спрашивал себя о том же.

— Два часа?!

— Именно столько вы провалялись, как холодная кроличья тушка.

Она осторожно ощупала все еще болевшую от удара голову и, скривившись от боли, сжалась в комочек на одеяле.

— Как вы нашли меня? — спросила она, справившись с пароксизмом боли.

— Я следовал за вами с самого начала вашего безрассудного путешествия.

Такой откровенный ответ удивил ее.

— Почему?

— Ваш брат попросил об этом одолжении Бэна, а мне стало жаль пожилого человека.

— Черт бы побрал Донована!

— Напрасно вы так, Дэнни, — сказал шериф добрым и серьезным тоном. — Вы могли бы тут просто погибнуть в одиночку. Поблагодарите его за заботу.