Книги

Ритм дождя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ладно. Спасибо и вам. Моя лошадь испугалась койота, если не ошибаюсь. И сбросила меня. Кстати, где она?

— Вероятно, на полпути к дому. Мне не удалось ее поймать.

— А я-то помогала брату ухаживать за ней! Сбросила меня — и была такова… — Вздохнув, Дэнни села и положила голову на колени. — А где ваш помощник?

— Скорее всего в постели. В помещении полиции, естественно.

Шериф расположился около огня. Одетый в черное пальто, он походил на мрачного ангела.

Их глаза встретились. Дэнни показалось, что он смотрит на нее с глубокой нежностью. Не успела она сказать ему что-нибудь хорошее, выразить свою благодарность с большим чувством, как шериф поднялся и стал удаляться от костра. Волна страха нахлынула на нее.

— Куда вы идете?

— Вашу лошадь напугал койот. Надо осмотреть местность, он может оказаться неподалеку.

Словно в знак протеста, резкий вой какого-то хищника пронзил ночную тишину, и от испуга у Дэнни мороз прошел по коже. Натянув одеяло до подбородка, она напряженно всматривалась в кромешную темноту, пытаясь заранее обнаружить горящие глаза. И тут же воочую представила, как несколько кровожадных шакалов пируют над ее беспомощным телом.

Громкий вскрик раздался откуда-то сверху, и Дэнни вздрогнула.

— Это всего лишь сова, — сказал шериф. Голос его раздался совершенно с другой стороны, чем она ожидала.

Повернувшись, Дэнни увидела его сидящим в нескольких футах от костра.

— Не лучше ли будет, если вы придвинетесь поближе к огню и ко мне? — мягко спросила она.

— Лучше для кого?

— А как вы собираетесь защищать меня с такого расстояния?

— Кто сказал, будто я собираюсь вас защищать? — усмехнулся шериф.

Дэнни сжала зубы:

— Разве не вы только что сказали, что осмотрите местность, нет ли рядом койота?

— Безусловно я. Только я собирался обезопасить свою лошадь.

Боль сковала голову Дэнни, и она закрыла ладонями глаза.