— А…скажите, Кашим, кто все эти люди?
— Это сопротивление.
— Сопротивление? Чему?
— Войне, конечно же… — кивнул Кашим. — Давайте не стоять на месте. Леди Дэя вам надо переодеться. Ночи тут холодные. Я покажу вам вашу палатку. А потом мы пообедаем.
Кашим проводил их до большой палатки, почти на окраине городка. Рэй подозрительно сощурился.
— Мне этот тип категорически не нравится.
Дэя фыркнула и зашла в палатку, что бы переодеться.
— Тебе не нравится ничего, — сказала она из глубины жилища.
Рэй сел на дощатый пол и сложил руки на коленях.
— А что, тебе я вижу, он нравится? А?
— Что?! Ерунда. Просто он ведет себя, как и подобает мужчине. Он вежлив. И учтив. И…
— И он контрабандист.
— Быть не может! Кашим сказал, что он возглавляет сопротивление! А это благородная цель!
Рэй фыркнул и усмехнулся.
— Как же мало ты понимаешь, Дэя. Она бандиты, воры и разбойники. Сопротивление…всего лишь прикрытие, что бы скрыть их грязные делишки.
— По себе людей не судят, Рэй.
Дэя вышла из палатки, полностью переодетая. Простая рубашка, с чужого плеча, темные штаны, простые сапожки, и поверх рубашки стеганая куртка из грубой кожи.
— После платья, этот наряд сбивает с толку.
— В каком смысле? — удивилась Дэя.
— В смысле, что если тебя подстричь, то от мужика не отличишь. Груди-то у тебя нет.