Тангейзер выдернул пробку из фляги и поднес к губам Людовико. Людовико сделал два глотка и кивнул. Тангейзер тоже выпил.
— Великий магистр жив? — спросил Людовико.
— Ла Валлетт жив.
— Хорошо, — сказал Людовико. — Хотя бы это не будет тяготить мою душу.
Тангейзер внимательно посмотрел на него.
— Ты не тот человек, которого я видел в последний раз в Гуве.
Людовико взглянул на него.
— Судя по всему, я избрал себе во враги мудрого человека.
— Хотелось бы услышать больше.
— Когда я увидел Орланду на поле боя, — сказал Людовико, — когда позвал его по имени и он обернулся, стоя по пояс в воде, я впервые в жизни видел его лицо. Такое смелое, такое… — Он пытался подыскать слова; его плечи вжались в скалу, он откинул назад величественную голову и посмотрел в небо. Черные глаза затуманились от чувств. — О Господи, — произнес он. — О Господи, Боже мой!
В этих словах звучало сожаление, настолько громадное, что его едва ли было возможно постичь. Тангейзер подумал, не убьет ли оно его.
— Этого достаточно, — сказал он. — Орланду знает, кто ты?
— Нет.
— Почему ты ему не сказал?
— Я оставляю выбор за Карлой.
— Думаешь, она станет ему лгать?
Людовико разжал губы и прерывисто задышал. Рот его не двигался, но какой-то проблеск света в глазах обозначал улыбку.
— Кажется, она избрала себе мудрого человека в друзья, — сказал он.
— Я подумывал, не рассказать ли Орланду, что его отец трус и предатель, — сказал Тангейзер. — Но это было бы несправедливо, ведь разве найдется в мире, настолько испорченном, как этот, такой человек, который не предавал бы собственных наилучший устремлений?
— Скажи Карле, что я сожалею.