— Ты ведь возьмешь меня с собой, правда? Если ты меня бросишь, я этого не перенесу.
Она задавала этот вопрос бесчисленное количество раз с тех пор, как они отправились в путь, но сейчас многое могло измениться. Позволит ли ей Старки? А Тангейзер? Первый раз за все время Карла ответила, не зная, сумеет ли сдержать обещание:
— Я никогда тебя не брошу.
И снова радость без улыбки залила светом лицо Ампаро, и снова воодушевление вырвалось наружу:
— Надень красное платье, — попросила она.
Она видела выражение лица Карлы.
— Да, именно красное платье, — настаивала Ампаро. — Ты должна его надеть.
Карла заказала это платье, пока они жили в Неаполе, по причине, которой она не могла понять даже по прошествии некоторого времени. Отрез шелка поразил ее: фантастического цвета, привезенный сюда из самого Самарканда через пустыню и море. Портной уловил отголосок этого цвета в ее глазах, он молитвенно сложил руки, мысленно увидев ее такой, какой она пока что не видела себя сама, он обещал ей, что этот шелк, соединившись со страстью, живущей в ее сердце, родит гармонию, при виде которой возвеселится каменный столп.
Получив через неделю платье, она ахнула, сердце застучало молотом, что-то похожее на панический страх сжало ей горло, словно она вспомнила о себе нечто такое, чего боялась больше всего на свете, что старалась забыть все это время. Когда она вышла из гардеробной, глаза Ампаро широко распахнулись и наполнились слезами. Когда Карла подошла к зеркалу, она увидела в нем женщину, которой не знала, которой не могло быть на свете. И хотя она сразу же согласилась, что у нее нет ничего красивее этой вещи, она понимала, что никогда не будет носить поразительное платье, потому что миг, в который она могла бы превратиться в женщину из зеркала, осмелилась бы стать ею, уже никогда не настанет. Платье было сшито для женщины в цвету, а ее весна и лето уже прошли. Платье лежало в сундуке, завернутое в материю, в том виде, в каком его прислал портной.
— До сих пор не представилось подходящего случая, — сказала Карла. — Сейчас уж точно не он.
— Но если не сейчас, то когда? — спросила Ампаро.
Карла заморгала и отвернулась. Ампаро продолжала убеждать:
— Если Тангейзеру суждено пройти по лезвию бритвы, ты должна ему соответствовать.
В ее словах была логика, но это была логика Ампаро.
— Каким бы замечательным он ни был, он уж точно не явится наряженным в алый шелк.
Ампаро выслушала ее и печально покачала головой.
— Ладно, хватит глупых фантазий, — сказал Карла. — Отправляйся, пожалуйста.
Она глядела вслед бегущей к дому Ампаро и гадала, каково это — жить, не зная страха. Не зная чувства вины и стыда. Так, как жила Ампаро. Карла ощутила намек на такую жизнь в то весеннее утро, когда они, совсем недавно, отправились из Аквитании на Сицилию. Две безумные женщины отправились в путь, который, как она понимала, им не суждено завершить. В то утро она чувствовала себя свободной, как ветер, развевающий ее волосы. Карла пошла обратно в дом. Она дошла до домашней часовни, перебирая четки, помолилась, чтобы Ампаро все удалось. Если Ампаро вернется из «Оракула» одна, их поход будет окончен.