ГУБЕРТ (продолжает). Говорят, опытнейшие китайцы могут нарисовать милый пейзаж на зернышке риса. Не китаец ли ваш знакомец?
ПИКМАН. Не-а. Он не с Востока.
ГУБЕРТ. Арестуете его?
ПИКМАН. За красивые пули? Этого закон не запрещает.
ПИКМАН (продолжает). Спасибо за время и знания, Губерт. Вы сильно помогли.
ГУБЕРТ. Спасибо, что охраняете наш город, шериф. Вспомните про «Ювелирные изделия Макдонелли», когда мэр заплатит вам премию. И вы это заслужили — никогда не слышал, чтобы в городе такого размера не было ни единого убийства.
Сразу за периметром центра Рэттлборджа стоят дома горожан, каждый с участком земли в половину или один акр — множество лоскутков зеленой травы, отделенные белыми, коричневыми или желтыми изгородями.
На полмили вглубь в этом районе находится дом шерифа Пикмана, темно-коричневое двухэтажное здание с ярко-желтыми заборами и отделкой.
Пикман идет по каменной дорожке к деревянному крыльцу у фасада дома. Несет с собой коричневый бумажный пакет, на вид тяжелый. У него больше нет пистолетов Вайсса.
С соседнего двора доносится пронзительный ХОХОТ двух мальчиков, что вовсю играют в прятки.
Пикман поднимается по ступеням на крыльцо.
Пикман подходит к железной чистилке обуви у дверей и одну за другой отскребывает подошвы коричневых кожаных ботинок о ее край.
Шериф входит в прихожую. Оставляет пакет на ближайшем столике, вешает шляпу и куртку на кованую стальную вешалку и расправляет рукава.
Берет коричневый пакет и идет в холл.
У дровяной плиты длинная кухонная стойка, за которой стоит ВАЛЕРИ, изящная блондинка сорока трех лет. Ее деликатные приятные черты скрывают возраст — она кажется лет на десять или пятнадцать моложе — но несколько заметных морщин у глаз и у крыльев носа обозначают, что ей уже не двадцать.