Шериф извлекает один из револьверов из-за пояса и кладет на освещенное оранжевым солнцем место на витрине.
Губерт заходит за стойку и достает из потайного ящичка лорнет.
Пикман глядит на позолоченные оперные очки с длинной ручкой с улыбкой.
ГУБЕРТ. Мой окуляр разбился. Заказал с востока новый, но тем временем пользуюсь оперными очками жены.
ПИКМАН. А вы находчивы.
Губерт поднимает лорнет к глазам и оглядывает пистолет на стойке. Прищуривается.
Губерт делает пару шагов от пистолета, все еще глядя через лорнет.
ГУБЕРТ. Проблема в том, что нельзя стоять слишком близко к тому, на что смотришь.
Губерт делает третий шаг, все еще вглядываясь через лорнет.
ГУБЕРТ (продолжает). Стайссельбах.
ПИКМАН. Что-что?
ГУБЕРТ. Стайсельбах. Тут надпись под стволом. (глядя на Пикмана) Это имя вашего новенького?
ПИКМАН. Он назвался другим. Он назвался Авраам Вайсс.
Глаза Губерта возвращаются к лорнету, забавно увеличенные линзами с другой стороны.
ПИКМАН (продолжает). Думаете, он соврал про имя, или так звали производителя?
ГУБЕРТ. Пожалуй, это имя производителя… Или, возможно, города, где собрали пистолет.
Губерт кладет лорнет на стойку.
ГУБЕРТ (продолжает). Не против, если я возьму оружие, шериф?
ПИКМАН. Валяйте, но учтите — он заряжен.
Губерт подходит к пистолету и берет. Он с ЩЕЛЧКОМ опускает передний рычаг запирания, и барабан встает в позицию для зарядки одним быстрым, отлаженным движением.