Книги

Рассвет над океаном

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не твоё дело, Барри, — бурчит тот, кого назвали Янсоном. — Отвали.

— Было бы не моё, если бы не нужно было пялиться на неё ещё пять дней!

Долго же я ждал вас, парни!

— Постой-ка, моя хорошая, — извиняясь, я накрываю Миины руки своими руками. — Давай немного их послушаем!

Как ни растеряна сейчас Мия, как ни занята собственными мыслями, она вскидывается и вместе со мной превращается в слух. И вскоре мы понимаем, что нам наконец-то улыбнулась удача.

60. Мисс Паркер. 7 мая, вторник, вечер

Сидни, конечно, не мистер Рейнс. Я даже рада, что моим настоящим отцом оказался именно он! Но всё равно я гораздо лучше теперь понимаю Джарода. Не зря он помалкивает о своём открывшемся происхождении — похоже, старается вовсе о нём не вспоминать. Мой мир снова перевернулся. К этому ещё нужно привыкнуть! К мысли о том, что половина генов мне досталась от человека, которого я всегда считала чужим… хоть и дружила с ним с самого детства.

А ведь я, скорее всего, никогда больше его не увижу! Чем бы ни закончилось наше заключение, моя дорога больше не пересечётся с дорогой Сидни. Я не смогу обнять его как своего отца. И не спрошу, в самом ли деле он знал, что я его дочь.

Хорошо, что сейчас мне есть, чем занять голову! О Сиде я буду думать потом. Когда мы отсюда выберемся.

Если выберемся.

Восемь часов подряд мы слушали разговоры наших охранников. Вернее, слушал, в основном, Джарод. Я время от времени его подменяла — нельзя было пропустить ни единого слова. Янсон, разозливший напарника своим удручённым видом, не слишком много болтал. Но Джарод так легко догадывался о недосказанном, словно сам притворился нашим «слабым звеном». Может, и правда, притворился?

Оказалось, у Янсона есть подруга. Ещё не жена, подчеркнул Джарод, иначе ему не дали бы эту работу. У подруги — маленькая дочь Молли. «Девчонка тебе никто! — негодовал напарник. — Плюнь и разотри, пусть они сами решают свои проблемы!» Янсон лишь выругался в ответ. Год назад они втроём попали в аварию, сильнее всех пострадала Молли. Началась бесконечная череда операций. Часть из них покрыла страховка. «Косметическую хирургию» страховая компания оплачивать отказалась. Стоимость оставшегося лечения, без которого девочка навсегда останется обезображенной, выражается семизначным числом. Янсон рассчитывал скопить нужную сумму за несколько лет, но неделю назад узнал: времени у него больше нет, изменения становятся необратимыми.

— Как раз то, что нужно, — сказал Джарод, когда разговоры закончились. — Смотри, Мия. Во-первых, Янсону отчаянно нужны деньги. Большие деньги, и немедленно!

— Ты собираешься пообещать ему…

— Не только пообещать, но и заплатить. Я найду столько денег, сколько он захочет. Но сначала ему придётся поверить мне на слово. Во-вторых, он не совсем пропащий: готов в лепёшку расшибиться ради ребёнка, причём ребёнка чужого! А в-третьих… не знаю, заметила ты или нет…

— Что?

— Мия, он любопытный! Должно быть, не очень давно работает тюремщиком. Парню до смерти охота узнать, что за людей ему поручено стеречь. Слышала, как он пытался выведать что-нибудь у Барри — вдруг тому известно о нас больше? Зол на весь мир, погряз в своих заботах, а любопытства не растерял, молодец. Значит, почти наверняка нарушит инструкцию, запрещающую ему вступать с нами в контакт… если мы создадим ему условия.

— Полагаю, у тебя уже есть план? — уточнила я.

— Разумеется, — ответил Джарод с удовольствием. — Прежде всего, я напишу ему письмо, где расскажу правду о нас и о том, зачем нас здесь держат. Само собой, предложу деньги в обмен на участие в нашем побеге. Чтобы вручить письмо адресату, мне понадобится твоя помощь. Отдохни немного, потом расскажу, какая именно.

Он сразу же приступил к делу. «Мистер Янсон! Вообразите, что маленькую Молли похитили, чтобы проводить над ней жестокие эксперименты…» — прочитала я из-за его плеча. И поднялась к себе, не желая ему мешать.