Книги

Расколотый венец

22
18
20
22
24
26
28
30

Стулья заскрипели по неровным половицам, когда мы все встали. Гейдж поправил воротник своей туники, затем наклонил голову в нашу сторону.

— Мне нужно собрать Китских тварей. Я вернусь через несколько часов.

Во время нашего путешествия в «Полуночный Шут» Гейдж рассказал, куда он исчез, и с какими тварями он столкнулся. Он призвал нескольких из них, пока мы путешествовали, и Жиглум, которого он назвал Бу, никогда не покидал его. Поначалу присутствие твари поразило всех, но он быстро покорил почти каждого убийцу своим ненасытным любопытством и любовью к погоне за теневыми клинками. Как только мы прибыли на место, он отступил, спрятавшись в безопасности деревьев, граничащих с таверной чёрного рынка.

— Будь осторожен, — сказала я.

Гейдж с улыбкой отмахнулся от меня, легко лавируя между столиками, и вышел за дверь. Кост проследил за его движениями, задержавшись на выходе чуть дольше, чем следовало. Когда он поймал мой взгляд, кончики его ушей покраснели, и он ушёл, пробормотав извинение, заявив, что надо проверить убийц. Калем и Оз быстро последовали за ним, чтобы сделать то же самое.

— Мы должны сообщить Заклинателям о наших планах, — сказала Каори, указывая на Рэйвен.

— И я тоже. Мне нужно убедиться, что мои войска готовы к выступлению, — Айла встала, и все трое вышли, не сказав больше ни слова.

— Что ж, у нас есть план, — Мадлен подняла свою кружку вверх и затем осушила свой эль. Закончив, она с громким стуком поставила кружку на стол и ухмыльнулась. — Ничто так не возбуждает меня, как азарт битвы, чтобы я снова почувствовала себя молодой.

При этих словах Дез подошел к нашему столу и начал собирать пустые тарелки и стеклянную посуду.

— Думаешь, у тебя найдется место ещё для одного в твоих рядах?

У меня в животе зародилось неприятное чувство.

— Дез, нет. Кто будет присматривать за этим местом?

— У меня есть новый жилец. Барменша, нуждающаяся в работе. Она справится с этим, пока меня не будет.

Он отошёл к бару и выгрузил грязные металлические тарелки и кружки на столешницу. Отряхнув руки от пыли, он снова повернулся к нам лицом.

— Что скажешь?

— Ты умеешь владеть мечом? — спросила Мадлен, окидывая его беглым взглядом.

Она положила руки на бёдра и с интересом изучала его.

— Я лучше управляюсь с боевым молотом, — сказал он.

Когда я открыла рот от его ответа, он просто пожал плечами.

— Я не всегда был владельцем таверны. И это похоже на войну, достойную моего времени.