Я стоял и слушал — не из-за похотливого любопытства, но потому, что узнал этот женский голос. Это была Эми, и имя, которое она выкрикнула в кульминационный момент, было «Арчер».
Когда я повернулся, чтобы уйти, Гектора со мной уже не было. В тишине ночи я слышал, как по лужайке бежал человек, как захлопнулась дверца машины, и как шины заскрипели по гравию. Затем визг мотора угас в длинной аллее рододендронов.
Вскоре я тоже отправился домой.
Глава 15
На следующее утро я чувствовал себя почти человеком. Заехал к Салли и за завтраком рассказал о вечере и о Брине. Она смеялась, при этом щеки ее стали круглыми и розовыми, как у ребенка. Когда я уходил, «субару» Эда Бейса заворачивал в ворота. Добрый старина Эд, подумал я. Надежен как скала. Совсем не таков, как эти молодящиеся джентльмены на вечеринке.
Я пошел в офис и стал обзванивать людей, набирая команду. Забрав Скотто и еще пару помощников, я отправился в Лимингтон, где в портовом бассейне уже стоял «Колдун». Я осмотрел яхту. Она была в потрясающей форме, блестящая и чистая, как в тот день, когда была построена. Большую часть года она провела в эллинге.
Скотто выплюнул жевательную резинку.
— Неплохо, — сказал он, и к четырем часам мы двигались в Солент под взорами пассажиров парома, отправляющегося на остров Уайт.
По прогнозу для Портленда, Плимута и Уайта был южный ветер от 4 до 5 баллов. Мы славно провели время, пройдя вдоль берега. «Колдун» показал себя хорошо. Яхта нуждалась в новом гроте и паре генуй, но если мы сможем выполнить всю работу в оставшееся весьма короткое время, яхта будет иметь шансы попасть в команду на Кубок Капитана. Да, она была просто отличной, и я видел, что Скотто думает то же.
В полночь свет маяка Портленд-Билла остался далеко за кормой, и Скотто поставил спинакер и ричер[41]. Я забыл, что такое усталость, когда яхта преодолевала длинные черные волны и нам светила высоко стоящая половинка луны. Я ходил этим курсом с Хьюго десятки раз, и теперь в моем нынешнем состоянии как будто чувствовал, что брат стоит у моего плеча. Он обычно торчал на открытой палубе — горящий кончик его сигареты выделялся на темном фоне — и говорил. Он был куда лучшим собеседником, чем я, ему особенно блестяще удавалось вскрыть то, что кроется за вежливыми жестами и словами людей, выявить истинные мотивы их поступков, иногда, как снасти, скользких и грязных. Я задавался вопросом, что бы он предпринял по поводу «Эстета» и «Аэ» и их сломанных рулей. Сам я не знал, с чего начать. Последний вечер еще больше осложнил ситуацию.
Чего, черт возьми, добивалась Эми? Предположим, она была в Ирландии с Подлитом, а теперь изменила Генри с Арчером в летнем домике, но почему все это как-то должно быть связано с рулями?
К четырем утра мы прошли у Зубьев, вдали виднелись огни гавани Пултни. Скотто наблюдал за кипением пены между скалами. Я старался не смотреть туда, потому что рядом со мной не было Хьюго с его куревом, и Зубья были виновны в этом.
— Ветер стихает, — сказал Скотто.
Мы прибыли в Пултни с последним призрачным дыханием ветерка. Я пришвартовал «Колдуна» в Нижнем Пултни, который находился как раз за Беггермен-Хед, и пошел домой. Прежде всего я позвонил Невиллу Спирмену, чтобы договориться о спасательной барже. Затем поспал четыре часа. Когда зазвонил будильник, я вышел в сад. Ветер прекратился, и полуденное солнце сверкало на поверхности моря, гладкого, как сатин. Я пошел к причалу и собрал подводное снаряжение. Затем отправился искать Чифи.
Он сидел в баре «Русалка», как обычно. С ним был Эд Бейс. Я заказал пинту пива и залпом выпил, чувствуя себя иссушенным и усталым. Затем я сказал Эду:
— Я пойду на «Колдуне» для Брина.
— Салли мне сказала, — сказал Эд тоном, который показался мне тускловатым. — Рад был это услышать.
— Не понимаю почему, — сказал я. — Моей прискорбной обязанностью будет спустить с тебя штаны.
Он улыбнулся. И опять-таки это была несколько вымученная улыбка.
— Боюсь, у тебя не будет такой возможности. Миллстоун сделал мне сегодня предложение относительно «Кристалла».