По пути встретился только один зараженный, которого Роб убил ножом. Дойдя до нужного поворота, выжившие, один за другим, вошли в него. Этот переулок оказался еще у́же. Миновав его, они вышли на просторную улицу. Здания по обеим сторонам от обочины выглядели жутко. Уцелевших почти не осталось. Словно район стал центром эпидемии, и его решили начисто стереть с лица Земли.
— Судя по отметке, — Джеймс склонился над картой, потом выпрямился и указал пальцем, — это там.
Луч фонарика бежал впереди группы. Глядя на руины, Ракель не верила, что здесь хоть что-то уцелело. И оказалась права.
Огромный кратер уходил на головокружительную глубину. Кирпичи и доски были разбросаны по его краям. Яркий свет выхватил из темноты осколки металла, искореженные и покрытые сажей. Джеймс направил луч вниз. Дно так и не разглядел, но на стенах ямы обнаружились порванные вещи, части мебели и человеческие останки. Кости, с которых давно сошли мясо и кожа, лежали повсюду. Порванный флаг, зацепившийся за кусок железа, дрожал от легких порывов ветра.
— Взгляните на одежду, — произнесла ошеломленная Кэсс. — Такую обычно носят бизнесмены и политики.
Мужчины переглянулись.
— Кажется, мне становится ясно, — сказал Джеймс. — Когда началась заварушка, эти крысы забились под землю, но армия решила с ними поквитаться.
— Думаешь, солдаты знали, что здесь бункер? — спросила Ракель.
Джеймс повернул голову.
— Должно быть, об этом местечке знали многие. А Соланж могла услышать о бункере в тюрьме. Не жили тут ее знакомые. Она хотела попасть в убежище, о котором случайно вынюхала.
— Только ей не пришло в голову, что оно давно занято, — фыркнула Кэсс.
— Меня больше всего поражает мощь оружия, разрушившего бункер, — задумчиво сказала Ракель. — Какая бомба могла сотворить такое?
Джеймс покачал головой.
— Понятия не имею. Сказал бы, что ядерная, но в этом случае мы бы все давно передохли.
— Сейчас ясно одно: убежища нет, — вернула всех в реальность Кэсс. — Где-нибудь переночуем, а завтра решим, куда пойти.
Мэтт огляделся.
— Пора найти безопасное место для ночлега.
Группа отправилась на поиски. Ракель отошла от кратера последней. Она долго смотрела в кромешную тьму и прокручивала в голове слова Джеймса. Что, если он прав? Может, тот чокнутый — Макс Пайпер — был заодно с правительством? Может, те объекты были настоящими ядерными бомбами?
Человечество заставили поверить в существование мощнейших бомб, превращающих в пепел целые города. Люди боялись ядерной войны больше, чем обыкновенной. Каждый знал о горьких судьбах японской Хиросимы и советского Чернобыля. Многие своими глазами видели, как действует радиация на организм человека. Как заставляет его умирать медленно, в муках.
Но что, если от жителей планеты скрыли другой вид оружия массового поражения? Что, если, строя бункеры, просвещенные готовились вовсе не к атомной зиме, а к воскрешению мертвых? Кем был загадочный Макс Пайпер, и жив ли он еще?