Когда мы спустились на первый этаж, то в холле в очередной раз столкнулись с Вигбьорнсоном, знакомым мне уже капитаном, который посадил Лейва. Я окинула его заинтересованным взглядом, зная, что Эрик его подозревает. Кажется, при прошлой нашей встрече, когда я была наряжена в приличное местное платье, он меня не узнал, но в этот раз нахмурился и напрягся, улыбка его стала напоминать оскал саблезубого медведя. Очевидно, увидев меня в штанах и доспехе, он признал во мне ту, кто была на месте последнего убийства и не подпускала его людей к телу, пока не будут отключены ловушки.
— Следователь Стейнсон, вы опять таскаете за собой свою «невесту», — ухмыльнулся Вигбьорнсон. — Вам не кажется, что в вашем возрасте неприлично все время держаться за женскую юбку? — он ожег меня неожиданно-злобным взглядом.
— У меня не юбка, а брюки, — буркнула я независимо и, пройдя мимо капитана, стянула свое пальто с вешалки. Эрик поспешил мне помочь.
— А вам не кажется, что вы работаете в другом отделении и бываете в нашем слишком уж часто? — осведомился он, придерживая пальто, чтобы мне было удобнее попасть ладонью в рукав.
— Еще я не спрашивал, где мне находиться у младших по званию! — рыкнул Вигбьорнсон.
Эрик смерил его холодным взглядом, но я решительно перехватила его за руку и потащила прочь, приговаривая:
— У нас еще есть важное дело, идем.
Эрик не стал спорить, а в след нам донеслось несколько скабрезных шуток от прихвостней капитана. Что-то про то, что я его мамочка и он мне подчиняется. Я не уловила оскорбительного подтекста, только интонации говорили точнее слов, да и мрачно сжимающий губы Эрик не оставлял места неправильной трактовке.
— Хочешь, я брошу в них каким-нибудь заклинанием? — шепнула я еле слышно.
— Нападение на полицейских при исполнении — это уголовное преступление, оно того не стоит, — качнул головой он, но улыбнулся. — Оданко, спасибо.
До завода Астридсона мы доехали довольно быстро, я нарадоваться не могла на местные машины. Удивительно, что когда-то я их боялась и считала огромными монстрами. А теперь мне самой хотелось научиться водить и завести себе такой автомобиль. Позже, когда у меня появятся деньги, обязательно…
Нас провели в холл для посетителей и попросили подождать. Хозяин был на месте вопреки моему прошлому опыту общения с фабрикантами, и принял нас уже минут через пять.
— Вы вовремя, — обрадовался нам мистер Астридсон, расточая вокруг улыбки. — Мои люди как раз закончили работу над амулетом-аккумулятором, и я собирался отправить к вам посыльного. Теперь можете не волноваться за жизнь и здоровье вашей… — он легко заметил кольцо на моей руке, — невесты. Мои поздравления.
— Спасибо, — пробормотала я, немного застыдившись, ведь я уже забыла про предлог, под которым мы с Эриком в прошлый раз общались с Астридсоном.
— Да, я торопил своих подчиненных изо всех сил, чтобы вам помочь. Вы понимаете, создание такого персонального амулета — это дело небыстрое, но жизнь и здоровье людей — наш главный приоритет. Тем более, когда речь идет о такой молодой и очаровательной леди, — он взял меня за руку и, наклонившись, поцеловал тыльную сторону ладони.
Мое лицо просто горело от стыда, что мы обманывали такого милого человека.
— Вообще-то, мы зашли еще и по другому вопросу, — кашлянув, сообщил Эрик. — Я надеялся, что ваши специалисты-артефакторы смогут помочь в расследовании.
— Конечно, мои люди всегда к услугам полиции, — улыбнулся Астридсон, разбивая любые подозрения на свой счет.
Глава 75. Драдрерика
— Амулет похож на обычный артефакт сердечного здоровья, есть несколько заводов, которые производят подобные, я могу составить для вас список, — задумчиво произнес мистер Астридсон, крутя в руках кулон, снятый с тела миссис Агвидсон.