— Если бы мне пришлось выйти за этого негодяя, то я бы умерла, — ответила Сабина.
…Молодой человек еле успел домой к четырем часам.
Минуту спустя пришел Лекок в сопровождении мужчины с гордой осанкой аристократа.
— Вам известны причины моего визита, — сказал Норберт де Шандос. — Вы знаете, кто вы и кто я.
Андре утвердительно наклонил голову.
— Я не буду оправдываться, — продолжал герцог. — Я уже искупил свою вину перед вами. Посмотрите на меня — и вы увидите, сколько я выстрадал. Ведь мне еще нет и сорока восьми лет… Но мой грех продолжает меня преследовать. Несмотря на мое пламенное желание, я не могу признать вас своим сыном. Мне придется усыновить вас, чтобы передать свое имя и состояние. Правда, вы можете потребовать, чтобы суд установил наше истинное родство, но тогда… Тогда мне придется признаться…
— Неужели вы думаете, — сказал Андре, — что я способен обесчестить имя, которое станет моим?
Лекок одобрительно улыбнулся.
Де Шандос облегченно вздохнул.
"Какая огромная разница между аристократической сдержанностью этого молодого человека и дешевой комедией, которую разыграли передо мной у банкира!" — подумал он.
— Я прошу вас, господин герцог, — заговорил Андре, — позволить и мне высказать некоторые… замечания.
— Замечания? — переспросил удивленный де Шандос.
— Точнее — условия. Я постеснялся произнести это слово. Во-первых, я никогда не имел над собой властелина. Моя независимость очень дорого мне стоила и я не желаю ее потерять.
— Вы всегда будете сами себе господином.
— Это не все, — краснея, продолжал Андре. — У меня есть девушка… Мы любим друг друга и собираемся пожениться.
— Я уверен, — живо отозвался герцог, — что вы выбрали себе жену, достойную нашего рода!
— Это — мадемуазель де Мюсидан.
Услышав это имя, де Шандос побагровел и закричал:
— Никогда! Никогда я не соглашусь на ваш брак с дочерью Дианы!
— А я никогда не откажусь от моей Сабины.