Книги

Путь Огненного Лиса. Возвышение

22
18
20
22
24
26
28
30

Шлеп…

— попытка строить отношения с игроком, является несусветной глупостью, так как игроки не считают нас живыми существами, и в лучшем случае относятся как к вещам…

И еще десяток высказываний, перемежающихся чувствительными ударами ладони, по области чуть пониже хвоста. Тельце лисицы, (перекинутое через колено), содрогалось от каждого шлепка, но девушка стиснув зубы и зажмурив глаза, ни разу не вскрикнула. Экзекуция завершилась только тогда, когда здоровье Маи, уменьшилось до трети от изначального показателя.

— надеюсь ты поняла все, что я хотел сказать, и обдумав услышанное, сделаешь правильные выводы. Да, чуть не забыл: захочешь отомстить, стань сильнее и найди меня.

Два лиса подхватили под руки обмякшую и мелко вздрагивающую девушку, а волки подвели бледного парня, занявшего ее место.

— итак, пожалуй начнем.

Шлеп…

Второго лисенка я отпустил чуть раньше чем его подругу, (в лекции об отношениях между НПС и игроками, было пропущено несколько доводов, относящихся только к девушкам). Однако, и второй жертве воспитательного процесса, пришлось помочь подняться на ноги, а затем дойти до расстеленных на земле одеял.

Через час, (когда заплаканные дети уснули), живые члены отряда собрались вокруг костра. На мне скрестились взгляды лисов и волков, (в которых читалось беспокойство, осуждение за излишнюю жестокость, и ожидание приказов).

— все согласны, что мы просто не можем оставить двух лисят без присмотра?

В ответ последовали утвердительные кивки.

— но и с собой мы их взять не можем: охота на дракона слишком опасное занятие, да и общество солдат темного властелина, это не самая приятная компания.

На этот раз, кивки были чуть менее уверенными, а на лицах отразилось беспокойство.

— именно по этому, вы друзья мои, на рассвете соберете вещи, и неспешно пойдете в сторону "Тихого". Отныне, ваша задача это охрана и обучение двух глупых лисят, захотевших поиграть в приключения и попавших в неприятности.

— но… — Хотел было возразить один из волков, но наткнувшись на мой взгляд, решил промолчать.

— с заданием Деймоса я справлюсь и сам, да и о себе позаботиться как ни будь сумею. Кроме того, на мой взгляд, мы итак потеряли слишком многих в войне, которая нам не нужна. Поэтому слушайте приказ: утром вы забираете детей и уходите как можно дальше от этих скал, и стараетесь не приближаться к "Светлолесью". Если все пройдет удачно, то я вернусь в "Тихий", где мы и встретимся.

— но… — На этот раз, высказаться попытался старший кицуне, но так же наткнулся на взгляд красных глаз, и покорно склонил голову.

— у меня есть все шансы пережить грядущие события, а вот вы недостаточно сильны, и будете лишь отвлекать внимание на свою защиту. — Слова давались с трудом, но все же мне удалось не дать голосу дрогнуть. — Будь вы сильнее, и владей вы магией на достаточном уровне, возможно я и подумал бы… но сейчас, ни один из вас не может быть для меня полезным, а потому, просто исполняйте полученный приказ.

Больше не было сказано ни единого слова. Лисы и волки подавленно молчали, обменивались тяжелыми взглядами, как‑то виновато опускали головы, когда я оказывался рядом. В конце концов, мной было принято решение продолжить путь, не дожидаясь восхода, (звезды и луна давали достаточно света для моих глаз, а зомби вообще видели как‑то по другому).

Отойдя от лагеря на довольно большое расстояние, позволяю себе нервно выдохнуть. Плечи устало опустились, спина ссутулилась, и внезапно стало как‑то холодно. Понимание того, что один я остался по собственному желанию, ничуть не улучшало настроение. Хотелось надеяться, что этот поступок не был ошибкой, и мои сородичи сумеют без лишних приключений добраться до города, а затем найдут членов клана.