Книги

Путь, исполненный отваги

22
18
20
22
24
26
28
30

— Говори по-русски, — оборвал его старик, — это православное кладбище.

Тот, кого называли Рустамом, пожал плечами:

— Хорошо, дядя Чингиз!

Он немного повернул венок, чтобы удобнее было читать, и нараспев проговорил:

— Дорогой маме от сына Андрея и невестки Анжелы.

— Шайтан, — едва слышно простонал старик, — второй читай!

— Дорогой бабушке от внука Кости... что за бред?

Чингиз повернул лицо к ветру и одними губами зашептал отрывок из суры:

«Наложил Аллах печать на сердца их и на слух, а на взорах их — завеса. Для них — великое наказание».

Рустам покорно ждал, пока дядя окончит беседу с Аллахом и обратит свой взор на него. Но старик еще долго шевелил губами, так долго, что его племянник не на шутку озяб. Наконец, старый Чингиз медленно повернулся к нему.

— Ты все сделал правильно, — медленно проговорил он, — но одному лишь Аллаху известно, какого ты свалял дурака!

Примечания

1

Вяселка (белорус.) — радуга. — Примеч. автора.

2

Fucking door (англ.) — чертова дверь.

3

Hochst erfolgreich, Herren! (нем.) — Как нельзя лучше, господа!

4

Дик Сэнд — главный герой приключенческого романа Ж. Верна «Пятнадцатилетний капитан».