Книги

Пусть это вас не беспокоит

22
18
20
22
24
26
28
30

— У каждого из нас бывают моменты, когда мы считаем себя неудачниками, — убеждала Франсуаз. — И в такие минуты мы особенно нуждаемся в помощи тех, кто нас любит. Твой дядя любит тебя, и он тебе поможет.

Я сильно сомневался в том, как поведет себя Джейсон Картер, когда вопрос станет ребром — банк или племянник. И оба Картера в тот момент тоже в этом сомневались.

— Я должен сам решить свои проблемы, — сказал Кларенс. — Я не могу увиливать от ответственности. Никто не в силах помочь мне. Мне надо все сделать самому.

Он окончательно отказался от мысли идти в полицию. Наш подопечный удобно устроился в кресле, сжимал в руках пальцы Франсуаз, смотрел ей в глаза и жаловался на судьбу. Это была своеобразная психологическая разрядка после нескольких дней в роли убийцы. Хотя Френки говорит, что я читаю только иллюстрированные журналы, мне было ясно, что в данный момент надо мягко закруглить сложившуюся ситуацию, раз и навсегда выведя Кларенса из пропасти осознания своей вины. Иначе нам пришлось бы приставить к нему телохранителя, в обязанности которого входило бы охранять бедолагу от самого себя.

Я как раз был занят тем, что раздумывал, каким же образом это проделать — дело чрезвычайно сложное, поскольку Франсуаз и Джейсон Картер уже доверили мне важную роль столба посреди комнаты, — когда Френки подняла голову к банкиру и сказала:

— Мы не хотели говорить вам об этом сейчас, мистер Картер, так как расследование еще не закончено. Но я вижу, другого выхода нет. Несколько часов назад мы получили убедительные доказательства того, что Мериен Шелл убил Уесли Рендалл.

Глаза Кларенса радостно вспыхнули, банкир подался вперед и издал какой-то звук. Я же пытался припомнить, а что делал я несколько часов назад. Кажется, перемигивался с Мартином.

— Черт возьми, почему вы раньше об этом не сказали? — воскликнул банкир.

— Пока мы не готовы представить все имеющиеся у нас доказательства, — ответила Франсуаз. — Но, уверяю вас, они более чем весомы.

Картер-младший подпрыгнул в кресле, и мне даже показалось, что он собирается обнять ее, но, к счастью, этого не случилось.

— Неужели… вы в самом деле хотите сказать, что я не убивал ее? — спросил он.

— Да, Кларенс, — голос Франсуаз звучал все так же приторно-сладко, но на этот раз он был еще и твердым. — Теперь это точно установлено.

— Но ведь я был там, я видел ее…

— Успокойся, Кларенс, — банкир вновь затянул свою партию. — Я же тебе говорил, что тебя подставили. Так вы говорите, это сделал Рендалл?

— Наверняка он поехал за нами следом, — глаза Картера-младшего лихорадочно заблестели, как будто перед ним раскрыли карту, по которой он намеревался найти сокровища. Последние, правда, не были золотыми монетами в окованном железом сундуке, но пятнадцать процентов акций крупного банка — тоже не фантики. — Он подождал, пока погаснет свет, и вошел. Я знаю, у него был ключ. Теперь-то он от него уже избавился.

— Это было так? — требовательно спросил банкир.

Я многозначительно откашлялся и произнес:

— Как уже было сказано, мистер Картер, мы еще не готовы представить окончательные результаты… Только крайняя необходимость подвигла нас на то, чтобы рассказать вам об этом. Мы нанесем удар в наиболее благоприятный для нас момент… Не так ли, Френки?

Я постарался вложить в свой голос столько упрека, чтобы его почувствовала только она. Негоже бросать в сражение старого боевого товарища, не рассказав ему всего.

— Именно так, — по лицу Франсуаз нельзя было понять, уловила ли она мой упрек. По нему вообще нельзя понять, о чем она в данный момент думает. — Крайне нежелательно, чтобы в настоящий момент кто-либо узнал о существовании таких доказательств, а также о том, что они находятся у нас. Однако оставлять вас в таком положении мы тоже не могли…