– Меня Сет зовет, – тихо сказала она и, отодвинув тарелку, встала.
Когда она проходила мимо сестры, та на секунду сжала ее ладонь в своей. Как только Тео ушла, Тун вышла в гостиную и вернулась с бутылкой.
– Даже родная сестра держит меня за дурочку! – со смехом объявила она и сделала глоток. – Но это иногда полезно. Считай, что я делюсь с тобой жизненной мудростью.
Она подмигнула, уселась на край кровати и вздохнула:
– Как же я устала! – она глотнула еще, поставила бутылку на пол и, раскинув руки, упала спиной на кровать. – А теперь еще и это.
– Что – это? – хмуро поинтересовалась я.
Тун повернула голову и вперила в меня взгляд своих черных глаз.
– Тебе сколько лет вообще? – с сомнением проговорила женщина.
– Достаточно… – прошептала я и погрузилась в созерцание остатков курицы.
Прошло всего несколько минут, а Тун уже размеренно сопела. Я осторожно поднялась со стула и выскользнула в гостиную – не могут же они запретить мне посещать туалет! Только выйдя из соседствовавшей с комнатой Тун и Тео маленькой ванной, я заметила, что в гостиной я не одна. Меня обманул вечерний свет. Я замерла, но дедушка Габи не обратил на меня внимания. Он сидел за столом и размеренно, как во сне, отрывал от роз лепестки и укладывал их между страницами лежащего перед ним фолианта. Его бакенбарды как будто светились в полутьме.
Вообще-то я хотела взять какую-нибудь книжку с картинками с полки за спиной у деда, но теперь засомневалась. Я тихонько сделала шаг обратно к двери, под моей ногой скрипнула половица, но старичок никак не отреагировал. Я осмелела и, обойдя стол по широкой дуге, подошла к книжным полкам, вытащила одну книгу наугад и пролистнула ее. Даже в сумерках было видно, что я выбрала правильно – картинки были почти на каждой странице.
– Шар бы зажгла или на худой конец свечку. У меня-то глаза острые, – раздался тихий голос.
Я вздрогнула и обернулась. Старичок так и сидел ко мне спиной, обрывая лепестки. Его бакенбарды белели по обеим сторонам головы, как два одуванчика.
– Мне надо обратно в комнату, – сказала я.
– Ты посиди со мной немножко, – жалобно сказал Габи, потянулся и простой спичкой, не магией, зажег свечу, стоявшую в центре стола. – Тут людей много, да никто не подойдет.
Странно, подумала я. Ведь Сет сказал, что дед нервничает.
Я села за стол и раскрыла книгу на первой иллюстрации, изображавшей домик на краю болота.
– Сказки трех сестер, – одобрительно кивнул Габи, аккуратно раскладывая лепестки по странице фолианта. – Любимая книга моего внука. Даже взрослый сядет, бывало, тут, у камина, и читает, иногда поесть забывал. Особенно любил сказку про мертвую флейту и путника, сбившегося с пути.
Я впервые пожалела о том, что так и не научилась читать на этом языке.
– А теперь он больше не читает?