Но Марк подавил его и угрюмо ехал сквозь ночь.
На крутом подъеме на ледибургский откос мотоцикл едва не слетел с дороги, городские огни внизу затмевала белая пелена падающего дождя.
Марк не знал, в Лайон-Копе ли генерал, но, въезжая на обнесенный стеной кухонный двор, увидел свет в окнах; ему навстречу рванулись собаки генерала, подбежали трое слуг-зулусов с лампами. Марк крикнул:
— Нкози здесь?
Их ответ был излишним, потому что когда Марк слез с мотоцикла и посмотрел вверх, он увидел в освещенном окне кабинета знакомую угловатую фигуру, склоненную голову на широких плечах: Шон Кортни всматривался в него.
Марк вбежал в дом, снимая на ходу мокрый плащ, и ворвался в кабинет генерала.
— Мой мальчик. — Шон Кортни торопливо пошел ему навстречу через просторную комнату. — Что случилось?
Все существо Марка было заряжено яростной и торжествующей целеустремленностью.
— У меня человек, убивший деда! — воскликнул он, и Шон на полпути остановился и посмотрел на него.
— Это… — на его лице был написан ужас. — Это Дирк Кортни, мой сын?
Слуги внесли в кабинет тяжелое неподвижное тело Хобди и положили на кожаный диван перед камином.
— Кто его заковал? — спросил Шон, разглядывая этого человека; не дожидаясь ответа, он сказал: — Снимите наручники. Боже, что с его лицом?
Разбуженная шумом и суматохой, пришла Руфь Кортни, в длинном халате, все еще в ночном чепце, завязанном под подбородком.
— Милостивый Боже! — Она посмотрела на Хобди. — У него сломана рука и, наверно, челюсть.
— Как это произошло? — спросил Шон.
— Я ударил его, — объяснил Марк, и Шон долго молчал, глядя на него, прежде чем заговорил снова.
— Думаю, тебе лучше все рассказать. С самого начала, — сказал он.
Пока Руфь Кортни неслышно занималась лицом Хобди, Марк начал объяснять.
— Его зовут Хобди. Он работает на Дирка Кортни, работает уже много лет. Он его правая рука.
— Конечно, — кивнул Шон. — Мне следовало бы узнать его. Все из-за разбитого лица. Я видел его раньше.