Клиф посмотрел на нее странным взглядом и неожиданно рассмеялся:
— Вот как! Ну что ж, могу поспорить, что он был ужасно доволен подобрать вас, как вы говорите.
Преодолев три ступеньки, Гарри остановился и обратился к Клифу:
— Я отнесу чемоданы в комнату, где вы обычно останавливаетесь, сэр.
— Давай, старина. Господи, до чего же мне нужно выпить стаканчик! Следуйте за мной, Мэгги. Сейчас вы познакомитесь со всей бандой.
Он взял ее за руку, и они пошли в большой зал.
— Вы знаете, каждый раз, приезжая в Равеншурст, я ощущаю какой-то внутренний трепет.
— И как часто вы бываете здесь?
— Только тогда, когда меня вызывает Джейсон.
Он открыл дверь и буквально втащил за собой Мэгги.
— Опля! А вот и я! А сейчас, дамы-господа, я представлю вам нашу новую гостью мисс Уолш! Мэгги Уолш!
Он развернул ее перед собой, как балерину, и она заулыбалась, довольная выдумкой Клифа, упростившей ее появление.
— Хорошо, очень хорошо, — первым подал голос Карл. — Наконец-то собрались все шестеро.
— Вот как? — вежливо улыбнулась Мэгги, ожидая объяснений, но мужчина уже перенес свое внимание на ее спутника.
— Здравствуйте, Клиф, — сказал Карл, пожимая ему руку.
— Привет, Карл… Привет всем!
Он наклонился и прошептал Мэгги на ухо:
— Видите, не такие они и страшные. Почти человеческие существа.
— Клиф, а вы злюка! — сказала она.
Рассмеявшись, Мэгги отвернулась от Клифа и увидела приближавшегося к ней Пита.